List 28032014 deu-pol Hartwich A
From Entri
Source: Dr. Filip Hartwich © mit freundlicher Genehmigung
Url: http://www.polnisches-recht.eu
| andere Auffassung, a.A. | inny pogląd | |
| Abänderung | poprawka, dokonanie zmiany częściowej | |
| Abänderungsantrag | wniosek o dokonanie zmian | |
| Abänderungsklage | powództwo o zmianę wyroku dot. świadczeń powtarzalnych | |
| Abänderungsklausel | klauzula derogacyjna | |
| Abänderungsvertrag | umowa zmieniająca | |
| Abandon | zrzeczenie się prawa albo rzeczy w celu uwolnienia się z zobowiazania | |
| abarbeiten | odrobić, odpracować | |
| Abbau | demontaż | |
| abbedingen | uchylić, pozbawić mocy | |
| Abberufung | odwołanie | |
| Abberufungsschreiben | pismo odwołujące | |
| Abbestellung | anolowanie, odwołanie zamówienia | |
| Abbiegeverbot | zakaz skręcania | |
| abbrechen | przerwać, zerwać | |
| abbüßen | odcierpieć, odpokutować | |
| Abdankung | dymisja | |
| Abdeckung | pokrycie, zabezpieczenie | |
| Abdingbarkeit | dopuszczalność umownego odstąpienia od ustawowych regulacji | |
| Abdrucksrecht | prawo druku dzieła drukarskiego | |
| Aberkennung | pozbawienie, odebranie | |
| Aberkennungsurteil | wyrok pozbawiający | |
| abfassen | sporządzić, sformułować | |
| Abfassung | sformułowanie, sporządzenie, zredagowanie | |
| Abfertigungsgebühr | opłata celna | |
| abfinden | rekompensować, zaspokoić kogoś jednorazowo | |
| Abfindung | odszkodowanie | |
| Abfindungsvergleich | ugoda o odprawę | |
| Abfindungsvertrag | umowa o odprawę | |
| Abflauen | spadek | |
| Abgabe | podatek, opłata | |
| Abgabenbefreiung | zwolnienie z podatków/ opłat | |
| Abgabengesetz | ustawa podatkowa | |
| Abgabenordnung | ordynacja podatkowa | |
| Abgas | spaliny | |
| abgelaufen | nieważny, miniony | |
| abgelehnt | odrzucony, nieuwzględniony | |
| abgelten | spłacić, zrekompensować | |
| Abgeltung | spłata, rekompensata | |
| Abgeordneter | poseł do parlamentu | |
| Abgeordnetenhaus | izba deputowanych, parlament | |
| abgeschlossen | zawarty, zakończony | |
| abgesichert | zabezpieczony | |
| abgestimmt | uzgodniony | |
| abgewiesen | oddalony | |
| Abgrenzung | rozgraniczenie | |
| abhandengekommen | zaginiony, zagubiony | |
| Abhandlung | rozprawa, opracowanie naukowe | |
| Abhängigkeit | zależność | |
| Abhilfe | uwzględnienie zażalenia na decyzję przez organ, który ją wydał | |
| Abhöranlage | urządzenie podsłuchowe | |
| Abhören | podsłuchiwanie | |
| Abitur | matura | |
| abkaufen | odkupić | |
| Abkommen | umowa, układ, porozumienie [w szczególności między państwami] | |
| Abkömmling | zstępny, potomek | |
| Abkürzung | skrót | |
| Abladegebühr | opłata za wyładowanie | |
| Ablage | archiwum, skład | |
| Ablauf | upływ | |
| Ablaufhemmung | wstrzymanie biegu, upływu | |
| Ableben | zgon, zejście śmiertelne | |
| ablehnen | odmówić, odrzucić, nie przyjąć | |
| Ablehnungsantrag | wniosek o wyłączenie | |
| ableiten | wywodzić | |
| Ablenkung | odwrócenie uwagi | |
| ableugnen | wyprzeć się, zaprzeczyć | |
| ablösen | wykupić, spłacić | |
| Abmachung | załatwienie, porozumienie | |
| Abmahnung | upomnienie, ostrzeżenie | |
| Abmeldebescheinigung | poświadczenie o wymeldowaniu | |
| Abmeldung | wymeldowanie | |
| Abnahme | odbiór, przyjęcie | |
| Abnahmeverzug | zwłoka w odbiorze | |
| Abnutzung | zużycie się | |
| Abolition | abolicja, puszczenie w niepamięć | |
| Abonnement | abonament, prenumerata | |
| Abordnung | delegacja, oddelegowanie do innej pracy | |
| abrechnen | wystawić rachunek, rozliczyć | |
| Abrechnung | rozliczenie | |
| Abrechnungskurs | kurs rozliczeniowy | |
| Abrede | umowienie się, układ, porozumienie | |
| Abrogation | uchylenie, zniesienie | |
| Abruf | warunek kupującego, iż dostarczenie towaru nastąpi dopiero na jego żądanie | |
| Abrüstung | rozbrojenie | |
| Absage | odmowa | |
| Absatz | przerwa, ustęp | |
| absatzfähig | możliwy do zbycia | |
| Abschaffung | zniesienie | |
| abschätzen | oceniać, oszacować, wycenić | |
| Abschichtung | oddzielenie | |
| abschieben | wydalić z zastosowaniem środków przymusu | |
| Abschied | dymisja, pożegnanie | |
| Abschlag | zlaiczka, rabat | |
| abschleppen | odholować | |
| abschließen | zawierać, zakończyć | |
| Abschluss | zawarcie, zakończenie | |
| Abschnitt | akapit, część | |
| abschrecken | odstraszać | |
| Abschreckungsmittel | środek odstraszający | |
| Abschreibung | odpis amortyzacyjny, obniżenie wartości nieściągalnych wierzytelności | |
| Abschrift | kopia, odpis | |
| absehen | odstapić | |
| absenden | wysyłać | |
| absetzbar | możliwy do doliczenia | |
| Absicherung | zabezpieczenie | |
| Absicht | zamiar [szczególna forma zamiaru w prawie karnym] | |
| Absolvent | absolwent | |
| Absonderung | uprzywilejowanie, wyodrębnienie | |
| Absonderungsberechtigter | wierzyciel uprzywilejowany z tytułu rzeczowego zabezpieczenia wierzytelności np. hipoteki, zastawu | |
| Absortion | absorpcja | |
| Abspaltung | oderwanie, oddzielenie | |
| Absperrung | zamknięcie, blokada | |
| Absprache | umówienie się, ustalenie, uzgodnienie | |
| Abstammung | pochodzenie | |
| Abstand | odstępne | |
| Abstimmung | głosowanie | |
| Abstraktionsprinzip | zasada abstrakcyjności [oddzielenie czynności zobowiązującej od rozporządzającej] | |
| Abteilung | oddział, sekcja | |
| abstreiten | zakwestionować, zaprzeczyć | |
| Abtreibung | przerwanie ciąży | |
| Abtretbarkeit | możliwość odstąpienia | |
| Abtretung | cesja, przelew | |
| Aburteilung | osądzenie, skazanie | |
| Abwägungsgebot | zasada wyważenia przy kolizji dóbr prawnych albo interesów | |
| Abwanderung | emigracja | |
| Abwasser | ścieki | |
| Abwehr | odparcie | |
| abweichen | różnić się | |
| abweisen | oddalić | |
| Abwendungsbefugnis | uprawnienie dlużnika do złożenia zabezpieczenia w celu zapobieżenia postępowaniu egzekucyjnemu | |
| Abwertung | obniżenie wartości pieniądza, dewaluacja | |
| Abwesensheit | nieobecność | |
| Abzahlung | spłata, rata | |
| Abzinsung | dyskontowanie | |
| Abzug | odliczenie, potrącenie | |
| abzüglich | z potrąceniem, po potrąceniu | |
| Achtung | poszanowanie | |
| actio libera in causa | wprowadzenie się w stan niepoczytalności wiedząc, że w tym stanie popełni się przestępstwo | |
| actio pro socio | powództwo wspólnika spółki osobowej przeciwko innemu wspólnikowi o świadczenie na rzecz spółki | |
| Adäquanztheorie | teoria adekwatności związku przyczynowego | |
| Adhäsionsklage | powództwo adhezyjne | |
| Administration | administracja | |
| Adoption | die adopcja, przysposobienie | |
| Adressat | odbiorca | |
| AGB | ogólne warunki handlowe | |
| Agentur | agencja | |
| Ahndung | ukaranie | |
| Akte | akta | |
| Aktenablage | archiwum akt | |
| Aktenvorlage | przedożenie akt | |
| Aktenzeichen | sygnatura akt | |
| Aktie | akcja | |
| Aktionär | akcjonariusz | |
| Akzessiorietät | akcesoryjność | |
| Aliud | świadczenie spełnione błędnie zamiast świadczenia dłużnego | |
| Alle Rechte vorbehalten | wszelkie prawa zastrzeżone | |
| Allgemein | powszechny, ogólny | |
| Allzuständigkeit | właściwość ogólna związana z domniemaniem kompetencji | |
| Amnestie | amnestia | |
| Amortisation | amortyzacja, spłata | |
| Amt | urząd, funkcja | |
| Amtsblatt | dziennik urzędowy | |
| Amtsgericht | sąd rejonowy | |
| Amtszeit | kadencja | |
| Amtszustellung | doręczenie pisma urzędowego | |
| Analyse | analiza | |
| anbieten | oferować | |
| Anbieter | oferent | |
| Änderung | zmian, poprawka | |
| Andeutung | insynuacja | |
| Androhung | zagrożenie, groźba | |
| Aneignung | zawłaszczenie | |
| Anerbieten | oferta, propozycja | |
| Anerkenntnis | uznanie powództwa | |
| Anerkennung | uznanie | |
| Anfall | przypadnięcie, nabycie | |
| Anfechtbarkeit | podważalność, zaskarżalność, wzruszalność | |
| Anfechtung | podważenie, uchylenie się od skutków oświadczenia woli | |
| Anfertigung | sporządzenie, wykonanie | |
| Anforderung | żądanie, wymaganie, wymóg | |
| Anfrage | zapytanie, interpelacja | |
| Angabe | podanie informacji | |
| angeblich | domniemany, rzekomy | |
| Angebot | oferta | |
| angebotsbedingt | warunkowany podażą | |
| angefochten | zaskarżony, podważony | |
| Angehörigkeit | przynależność | |
| Angelegenheit | sprawa | |
| Angeklagter | oskarżony, pozwany | |
| Angemessenheit | współmierność, adekwatność | |
| Angeschuldigter | oskarżony po wniesieniu aktu oskarżenia przez prokuraturę do sądu | |
| Angestellte,der | pracownik | |
| Angleichung | dostosowanie, przystosowanie | |
| Angreifer | agresor, napastnik | |
| angrenzen | graniczyć z czymś, przylegać do czegoś | |
| Angriff | zamach, napaść, atak | |
| Anhaltspunkt | poszlaka | |
| Anhang | dodatek, uzupełnienie, załącznik | |
| Anhängigkeit | zawiłość sporu po wniesieniu powództwa do sądu | |
| Anhörung | wysłuchanie | |
| Ankauf | zakup | |
| Anklage | akt oskarżenia, oskarżenie | |
| Ankündigung | ogłoszenie, zapowiedź | |
| Anlage | lokata, obiekt przemysłowy, urządzenie, załącznik | |
| Anlass | powód, przyczyna, sposobność, okazja | |
| Anleihe | pożyczka | |
| Anleitung | instrukcja | |
| Anmahnung | ponaglanie, upomnienie | |
| anmelden | zgłosić, zameldować | |
| Anmerkung | adnotacja, notatka, przypis | |
| Annahme | przyjęcie, akcept, przypuszczenie, założenie | |
| Annex | załącznik, dodatek | |
| Annuität | suma spłaty długu obejmująca ratę długu i odsetki | |
| Annulierung | unieważnienie, anulowanie | |
| Anordnung | zarządzenie, układ, uporządkowanie | |
| Anpassung | dostosowanie, dopasowanie | |
| Anrechnung | policzenie, zaliczenie, wliczenie | |
| Anregung | bodziec | |
| Anrufung | wystąpienie na drogę sądową | |
| Ansammlung. | zgromadzenie, zbiegowisko | |
| Anschaffung | nabycie, zakup | |
| Anschrift | adres | |
| Anschuldigung | obwinienie | |
| Ansetzung | wyznaczenie, ustalenie szacunkowe | |
| Ansicht | pogląd w doktrynie | |
| Ansprechpartner | osoba odpowiedzialan za udzielanie informacji, utrzymywanie kontaktu | |
| Anspruch | roszczenie | |
| Anspruchsgrundlage | podstawa prawna roszczenia | |
| Anstalt | zakład | |
| Anstellung | zatrudnienie, zaangażowanie kogoś | |
| anstiften | podżegać | |
| Anstifter | podżegacz | |
| Anteil | udział | |
| Antrag | wniosek | |
| Antragsdelikt | przestepstwo ścigane na wniosek | |
| Antritt | przystąpienie | |
| Antwort | odpowiedź | |
| Anwalt | adwokat | |
| Anwaltsreferendariat | aplikacja adwokacka | |
| Anwartschaft | ekspektatywa | |
| Anweisung | przekaz, wskazówka | |
| Anwendbarkeit | możliwość zastosowania | |
| Anwendung | zastosowanie, użycie | |
| Anwendungsbereich | zakres zastosowania | |
| Anwesen | posiadłość | |
| Anzahl | ilość, liczba | |
| Anzahlung | zaliczka, zadatek | |
| Anzeige | zawiadomienie, doniesienie, ogłoszenie | |
| Anzeigepflicht | obowiązek zawiadomienia | |
| appellieren | apelować, odwoływać się | |
| Arbeit | praca, zatrudnienie | |
| Arbeitgeber | pracodawca | |
| Arbeitnehmer | pracownik | |
| Arbeitsbedingungen | warunki pracy | |
| Arbeitsgericht | sąd pracy | |
| Arbeitslohn | płaca, wynagrodzenie | |
| Arbeitslosenquote | poziom bezrobocia | |
| Arbeitsrecht | prawo pracy | |
| Arbeitsunfähigkeit | niezdolność do pracy | |
| Arbitrage | arbitraż, sądownictwo | |
| Arglist | podstęp | |
| Argument | argument | |
| Argwohn | podejrzenie, nieufność | |
| Armee | armia | |
| Arrest | sądowe zabezpieczenie mienia | |
| Arrestatorium | nakaz świadczenia na rzecz dłużnika w postępowaniu upadłościowym lub egzekucyjnym | |
| Artikel | artykuł | |
| Asservat | zabezpieczony dowód | |
| Assesor | asesor | |
| Asyl | azyl | |
| Aszendent | przodek, krewny w linii wstępnej | |
| Atomkraftwerk | elektrownia atomowa | |
| Attest | atest | |
| Aufbrechen | włamanie, otworzenie | |
| aufdecken | wykryć | |
| Aufenthalt | pobyt | |
| Auferlegung | nałożenie | |
| Auffassung | pogląd, zdanie | |
| Aufforderung | wezwanie, upomnienie, zachęcenie | |
| Aufgabe | zadanie, rezygnacja | |
| Aufhebung | zniesienie, skasowanie, uchylenie, unieważnienie | |
| Aufklärung | wyjaśnienie, uświadomienie | |
| Aufkommen | wpływy, | |
| Aufkündigung | wypowiedzenie | |
| Auflage | nałożenie obowiązku, polecenie, nakład, wydanie | |
| Auflassung | zgoda między nabywcą a zbywcą na przejście prawa własności na nieruchomości | |
| Auflösung | rozwiązanie, likwidacja | |
| Aufrechnung | potrącenie | |
| Aufruf | apel | |
| aufschieben | odroczyć, odwlekać | |
| Aufschlag | narzut, dodatkowa opłata | |
| Aufschub | odroczenie, przedłużenie terminu | |
| Aufsicht | nadzór, dozór | |
| Aufsichtsbehörde | urząd kontrolny | |
| Aufsichtsrat | rada nadzorcza | |
| Aufstellung | zestawienie, wykaz | |
| Auftrag | zlecenie, zamówienie | |
| Auftraggeber | zleceniodawca | |
| Auftragnehmer | zleceniobiorca | |
| auftreten | występować | |
| Aufwendungen | wydatki, nakłady | |
| Augenzeuge | świadek naoczny | |
| Auktion | aukcja, licytacja | |
| Ausbildung | wykształcenie | |
| Ausbleiben | absencja | |
| Auseinandersetzung | dyskusyjne rozprawienie się, spór | |
| Ausgabe | wydanie, emisja | |
| Ausfertigung | sporządzenie, wystawienie | |
| Ausgaben | wydatki | |
| Ausgebot | wystawienie na licytację nieruchomości przez sąd prowadzący egzekucję | |
| Ausgleich | wyrównanie, zrównanie, porozumienie | |
| Aushändigung | wręczenie, wydanie | |
| Aushilfe | pracownik pomocniczy | |
| Auskunft | informacja, wyjaśnienie | |
| Auslage | wydatek | |
| Ausländer | obcokrajowiec | |
| Auslegung | wykładnia, interpretacja | |
| Ausleihe | udzielenie pożyczki | |
| Auslieferung | ekstradycja | |
| Auslobung | przyrzeczenie publiczne | |
| Aussage | wypowiedź, zeznanie | |
| ausschlaggebend | rozstrzygający, decydujący | |
| Ausschlagung | odrzucenie [spadku] | |
| Ausschließlichkeit | wyłączność | |
| Ausschließung | wyłączenie, wykluczenie | |
| Ausschluß | wyłączenie, prekluzja | |
| Ausschöpfung | wyczerpanie | |
| Ausschreibung | przetarg | |
| Ausschuss | komisja, kolegium | |
| Außenstände | należności nie spłacone, | |
| Außenwirtschaft | stosunki gospodarcze z zagranicą | |
| außergerichtlich | pozasądowy | |
| außergewöhnlich | nadzwyczajny | |
| außer Kraft setzen | uchylić | |
| außer Kraft treten | utracić moc obowiązującą | |
| Äußerung | wypowiedź, ustosunkowanie się | |
| Aussetzung | odroczenie, zawieszenie, porzucenie | |
| aussichtslos | bez szans na powodzenie | |
| Aussöhnung | pojednanie | |
| Aussonderung | wydzielenie, oddzielenie, wyłączenie | |
| Ausspähen von Daten | nieuprawnione wejście w posiadanie zabezpieczonych danych komputerowych dla siebie lub kogoś innego | |
| Ausstand | strajk | |
| Austausch | wymiana | |
| Austritt | wystąpienie | |
| Auswahl | wybór | |
| auswärtig | zagraniczny | |
| Auswärtige Amt | Ministerswto Spraw Zagranicznych | |
| Ausweis | dowód tożsamości | |
| Auswertung | interpretacja | |
| Auswirkung | skutek, następstwo | |
| Auszahlung | wypłata, spłata | |
| Autonomie | autonomia | |
| Außenpolitik | polityka zagraniczna | |
| Aval | awal, poręczenie | |
| Baby-Bonds | obligacje o małych nominałach | |
| Baderhygiengegesetz | ustawa o warunkach higieny w kąpieliskach | |
| Bagatellbetrag | drobna kwota | |
| Bagatelldelikt | czyn o znikomej społecznej szkodliwości | |
| Baisse | zniżka na giełdzie | |
| Ballasteinnahme | dochód z obciążeń | |
| Bandendiebstahl | kradzież dokonana przez bandę przestępczą | |
| Bandenhelerei | paserstwo dokonane przez bandę | |
| Bandenschmuggel | przemyt dokonany przez bandę | |
| Bank | bank | |
| Bankbilanzrichtliniengesetz | ustawa o wytycznych sporządzania bilansu bankowego | |
| Bank | Dauerauftrag | stałe zlecenie bankowe |
| Bankdepot | depozyt bankowy | |
| Bankenliquidität | wypłacalnośc banku | |
| Bankgarantie | gwarancja bankowa | |
| Bankgesetz | ustawa o bankach | |
| Bankrott | bankructwo | |
| Bannbruch | naruszenie zakazu wywozu | |
| Bannkreisverletzung | naruszanie zakazu organizowania zgromadzeń w strefie ochrony organów państwowych | |
| Barauslagen | wydatki gotówkowe | |
| Bareinlage | wkład gotówkowy | |
| Barerstattung | zwrot w gotówce | |
| Bargeld | gotówka | |
| bargeldlos | bezgotówkowy | |
| Bargeschäft | transakcja gotówkowa | |
| Barleistung | świadczenie w gotówce | |
| Barzahlung | zapłata gotówką | |
| Basisgesellschaft | spółka bazowa | |
| Baugenossenschaft | spółdzielnia budowlana | |
| Baugesetzbuch | kodeks budowlany | |
| Baugrundstuck | nieruchomość budowlana, działka budowlana | |
| Bauhaftpflichtversicherung | ubezpieczenie budowy od odpowiedzialności cywilnej | |
| Baukredit | kredyt budowlany | |
| Bauschaden | szkody wywołane budową | |
| Bausparbeitrage | składka oszczędnościowo | budowlana |
| beachten | zwrócić uwagę, uwzględnić, przestrzegać | |
| Beamtendelikte | przestępstwa urzędnicze | |
| Beamtenhaftung | odpowiedzialnośc urzędnika | |
| Beamter | urzędnik | |
| beanspruchen | domagać się, rościć sobie prawa do czegoś | |
| Beanspruchen | domagać się | |
| Beanspruchender | domagający się | |
| Beanspruchung | żądanie | |
| beanstanden | zakwestionować, podnieść zarzuty | |
| Beantragen | wnioskować | |
| Beantragung | postawienie wniosku, złożenie wniosku | |
| beantworten | odpowiedzieć na coś | |
| Bearbeitung | opracowanie | |
| Beaufsichtigen | nadzorować | |
| Beaufsichtigung | nadzór, doglądanie, pilnowanie | |
| beauftragen | zlecić komuś coś, polecić | |
| Beauftragter | pełnomocnik, zleceniobiorca | |
| Beauftragung | zlecenie | |
| Bedachter | obdarowany | |
| Bedarf | popyt, potrzeba | |
| bedeuten | znaczyć, mieć znaczenie | |
| bedingt | warunkowy, względny | |
| Bedingung | warunek | |
| bedingungsfeindlich | nie dający się uwarunkować | |
| Bedingungslos | bezwarunkowy | |
| bedrängt | naciskany | |
| bedrohen | zagrozić, grozić | |
| Bedrohung | zagrożenie | |
| Bedrohung | zagrożenie, groźba | |
| Bedürfnis | potrzeba | |
| Bedürfnisbefriedigung | zaspokojenie potrzeb | |
| Bedürftigkeitsnachweis | wykazanie niedostatku | |
| beeiden | zaprzysiąc coś, potwierdzić przysięgą | |
| beeidigen | zaprzysiąc | |
| Beeidigung | zaprzysiężenie | |
| Beeinflussung | wywieranie wpływu | |
| Beeinträchtigung | pokrzywdzenie, uszczuplenie, uszczerbek, naruszenie | |
| beerben | odziedziczyć coś, objąć spadek po kimś | |
| Beerbung | odziedziczenie | |
| Beerdigungsgeld | zasiłek pogrzebowy | |
| befähigen | uprawniać | |
| Befähigung | uzdolnienie, kwalifikacje zawodowe | |
| befangen | stronniczy | |
| Befangenheit | stronniczość | |
| Befehl | rozkaz, nakaz | |
| Befehlsbefugnis | upoważnienie do wydania rozkazów | |
| Befehlsgewalt | dowództwo, komenda | |
| Befehlsnotstand | stan wyższej konieczności | |
| befolgen | postepować | |
| Befolgung | przestrzeganie | |
| Beförderer | spedytor | |
| befördern | transportować, awansować, | |
| Beförderung | transport, przewóz | |
| befragen | pytać się kogoś, konsultować, zasięgnąć informacji | |
| Befragung | zapytanie, konsultacja, przesłuchanie | |
| befreien | uwolnić, zwolnić | |
| befreit | zwolniony | |
| Befreiungsanspruch | roszczenie o zwolnienie | |
| Befriedigung | zaspokojenie | |
| Befriedigungsrecht | prawo zaspokojenia | |
| befristen | wyznaczać termin | |
| Befristung | wyznaczenie terminu | |
| befugen | uprawnić, upoważnić | |
| Befugnis | uprawnienie, upoważnienie, kompetencja | |
| Befund | stwierdzony stan rzeczy, szczegóły oględzin, orzeczenie (w szczególności lekarskie) | |
| Befürworter | orędownik, rzecznik | |
| Begebung | emisja | |
| Begebungsvertrag | umowa o emisję | |
| begehen | popełnić coś, dopuścić się czegoś | |
| Begehren | żądanie | |
| Begehren | żądanie | |
| Begehungsdelikt | przestępstwo czynne | |
| Beginn | rozpoczęcie, początek | |
| beglaubigt | uwierzytelniony, poświadczony | |
| Beglaubigung | poświadczenie, uwierzytelnienie | |
| begleichen | wyrównywać, regulować | |
| Begleichung | wyrównanie, uregulowanie | |
| begnadigen | ułaskawić | |
| Begnadigung | ułaskawienie | |
| Begnadigungsrecht | prawo ułaskawienia | |
| Begrenzung | ograniczenie | |
| Begriff | pojęcie | |
| begründen | uzasadniać, umotywować | |
| Begründetheit | zasadność | |
| Begrünung | założenie spółki przy pomocy wkładów gotówkowych | |
| Begünstigung | uprzywilejowanie, preferencja, poplecznictwo | |
| Begutachtung | ocena, opinia, ekspertyza | |
| behaftet | obciążony, obarczony | |
| Behandlungsanspruch | roszczenie o leczenie | |
| Beharrungseffekt | efekt asymilacji | |
| Behauptung | twierdzenie, zapewnienie | |
| beheben | zlikwidować | |
| Behebung | zlikwidowanie, usunięcie | |
| Behelf | środek pomocniczy, środek tymczasowy | |
| behelfsmäßig | tymczasowy | |
| Beherrschungsvertrag | umowa o odprowadzenie zysku | |
| Behinderteneinstellungsgesetz | ustawa o zatrudnianiu niepełnosprawnych | |
| Behinderung | utrudnianie, przeszkoda, upośledzenie | |
| Behörde | organ, urząd | |
| Beiakte | akta dodatkowe | |
| Beibehaltungsrecht | prawo zatrzymania | |
| Beibringung | dostarczenie, przytoczenie, podanie | |
| Beibringungsgrundsatz | zasada rozporządzalności materiałem dowodowym | |
| Beichtgeheimnis | tajemnica spowiedzi | |
| Beigabe | dodatek | |
| Beigeladener | przypozwany | |
| Beigeordneter | adwokat | |
| Beihilfe | pomoc, zapomoga | |
| Beiladung | przypozwanie | |
| Beilage | dodatek, załącznik | |
| Beiordnung | przydzielenie | |
| Beischreibung | wzmianka | |
| Beistand | pomoc, doradca, pomocnik | |
| Beitrag | składka, wkład, opłata | |
| Beitreibung | ściganie, egzekwowanie | |
| Bejahung | potwierdzenie, odpowiedź twierdząca | |
| Bekämpfung | zwalczanie | |
| Bekanntgabe | ogłoszczenie, obwieszczenie | |
| Bekanntmachung | ogłoszczenie, obwieszczenie | |
| Bekenntnis | wyznanie, przekonanie | |
| Beklagter | pozwany | |
| Bekräftigung | potwierdzenie | |
| Bekundung | oświadczenie, zeznanie | |
| Beladung | ładunek, obciążenie | |
| Belang | znaczenie, ważność | |
| belasten | obciążyć | |
| belastend | obciążający | |
| Belästigung | naprzykrzanie się, napastowanie, nagabywanie | |
| Beleg | kwit, dokument | |
| Belegenheit | położenie nieruchomości | |
| Belegseite | pokwitowanie | |
| Belehrung | pouczenie | |
| Beleidigung | obraza, zniewaga | |
| Beleihung | obciążenie rzeczy pożyczką | |
| Bemessung | wymierzenie | |
| Benachrichtigung | zawiadomienie | |
| benachteiligen | wyrządzić komuś krzywdę, skrzywdzić kogoś | |
| Benachteiligter | pokrzywdzony, poszkodowany | |
| beneficjum inventarii | dobrodziejstwo inwentarza | |
| benutzen | korzystać, posługiwać si, używać | |
| beraten | udzielić komuś rady, poradzić komuś | |
| Berater | doradca | |
| Beraubung | rabunek, obrabowanie | |
| Beraubungsversicherung | ubezbieczenie na wypadek rabunku | |
| Berechnung | obliczenie, kalkulacja | |
| Berechtigung | uprawnienie, upoważnienie | |
| Bereicherung | wzbogacenie | |
| Bereitserklärung | oświadczenie o gotowości | |
| Bericht | sprawozdanie, doniesienie, relacja | |
| Berichtigung | sprostowanie, poprawka | |
| Berücksichtigung | uwzględnienie, wzięcie pod uwagę | |
| Beruf | zawód | |
| Berufung | odwołanie, rewizja | |
| Berufungsantrag | wniosek o apelację | |
| beschädigen | wyrządzić szkodę, uszkodzić | |
| Beschädigte( r ) | poszkodowany | |
| Beschädigung | uszkodzenie | |
| beschaffen | dostarczać | |
| Beschaffenheit | cecha, jakość, rodzaj, właściwość | |
| Beschäftigung | zatrudnienie | |
| Beschau | oględziny, inspekcja | |
| Bescheid | odpowiedź, decyzja, informacja | |
| Bescheinigung | poświadczenie, potwierdzenie, pokwitowanie | |
| Beschenkter | obdarowany | |
| Beschimpfung | zwymyślanie | |
| Beschlagnahme | zajęcie | |
| beschließen | uchwalać | |
| Beschluss | postanowienie, decyzja, uchwała | |
| Beschlussfassung | uchwalenie, podejmowanie uchwały | |
| Beschränkung | ograniczenie, restrykcja | |
| Beschuldigter | obwiniony, podejrzany | |
| Beschuldigung | postawienie zarzutu | |
| Beschwer | przesłanka pokrzywdzenia | |
| Beschwerde | zażalenie | |
| Beschwerdefrist | termin wniesienia zażalenia | |
| Beschwerdeschreiben | pismo zawierające zażalenie | |
| Beschwichtigungspolitik | polityka łagodzenia | |
| beschwören | zaprzysiąc, stwierdzić pod przysięgą | |
| Beseitigungsanspruch | roszczenie o usunięcie | |
| Besicherung | zabezpieczenie | |
| Besicht | ogląd, obejrzenie | |
| Besichtigungsbericht | sprawozdanie z oględzin | |
| Besiedlung | zasiedlenie | |
| Besitz | posiadanie | |
| Besitzanspruch | roszczenie posesoryjne | |
| Besitzentsetzung | zajęcie posiadania, wyzucie z posiadania | |
| Besitzergreifung | objęcie w posiadanie | |
| Besitztum | posiadłość | |
| Besonderheit | cecha szczególna, odrębność, osobliwość | |
| Besprechung | omówienie | |
| Bestandgeberpfandrecht | prawo zastawu na zasobach magazynowanych | |
| Bestandsaufnahme | inwentarywazja | |
| Bestätigung | potwierdzenie, zatwierdzenie, stwierdzenie | |
| Bestatigungsurteil | wyrok zatwierdzający | |
| Bestechlichkeit | sprzedajność | |
| Bestechung | przekupstwo, łapownictwo | |
| bestehlen | okraść kogoś | |
| Bestellvertrag | umowa zamówienia | |
| Besteuern | opodatkować | |
| Besteuerung | opodatkowanie, nałożenie podatku | |
| bestimmen | wyznaczyć, ustalić | |
| Bestimmtheitserfordernis | wymóg określoności | |
| bestrafen | ukarać | |
| Bestrafung | ukaranie | |
| Bestreben | usiłowanie | |
| bestreiten | zaprzeczać, kwestionować | |
| Betäubungsmittel | środek odurzający, znieczulający, narkotyk | |
| Beteiligter | uczestnik sądowego procesu administracyjnego | |
| Beteiligung | udział | |
| Beteuerung | zapewnienie, zaręczenie | |
| Betrag,der | kwota, suma, należność | |
| betreff | dotyczy (formuła pism urzędowych) | |
| Betreiber | użytkownik | |
| Betreuung | opieka | |
| Betrieb | przedsiębiorstwo | |
| Betriebsbeauftragte ® | rzecznik zakładowy, pełnomocnik zakładowy | |
| Betriebsgefahr | niebezpieczeństwo w ruchu | |
| Betrug | oszustwo | |
| Betrugsabsicht | zamiat oszustwa | |
| betrunken | pijany, nietrzeźwy | |
| Beurkundung | sporządzenie dokumentu | |
| Beurteilung | ocena | |
| Beurteilungsspielraum | zakres oceny, pole swobody uznaniowej | |
| Beute | łup | |
| Bevollmächtigung | udzielenie pełnomocnictwa, umocowanie | |
| bevorzugt | uprzywilejowany | |
| Bevorzugung | uprzywilejowanie | |
| Bewachung | ochrona | |
| Bewährung | okres próby przy warunkowym zawieszeniu kary | |
| Beweggrund | motyw, pobudka | |
| Beweis | dowód | |
| Beweisantrag | wniosek dowodowy | |
| Beweisantritt | złożenie wniosku dowodowego | |
| Beweisaufnahme | przeprowadzenie dowodu | |
| Beweislast | ciężar dowodu | |
| Bewertung | wycena, ocena, oszacowanie | |
| bewiesen | dowiedziony | |
| bewilligen | przyznawać, zgodzić się | |
| Bewilligung | zezwolenie, przyznanie | |
| Bewusstsein | świadomość, przytomność | |
| bezahlen | zapłacić, opłacić | |
| Bezahlung | zapłata, spłata, opłacenie | |
| bezeugen | poświadczyć, poręczyć | |
| Bezichtigung | obwinianie, zarzut | |
| beziehen | pobierać, sprowadzać | |
| Bezirk | okrąg, rejon | |
| Bezirksamt | urząd rejonowy | |
| Bezitzkehr | przywrócenie posiadania siłą | |
| Bietabkommen | porozumienie co do licytowania | |
| Bieter | licytant | |
| bilateral | dwustronny, obustronny | |
| Bildnisschütz | ochrona wizerunku | |
| Billigkeitsentscheidung | decyzja oparta na względach słuszności | |
| bindend | obowiązujący, wiążący | |
| Bindungswirkung | skutek wiążący | |
| Binenrecht | prawo dotyczące hodowli pszczół | |
| Binnenmarkt | rynek wewnętrzny | |
| BIP | produkt brutto | |
| Bittgesucht | podanie | |
| Blankett | blankiet | |
| Blasphemie | bluźnierstwo | |
| Blutalkohol | zawartość alkoholu we krwi | |
| Bodenschutzgesetz | ustawa o ochronie gruntów | |
| Bond | obligacja imienna | |
| Bonität | solidność i wypłacalność przedsiębiortswa | |
| Börse | giełda | |
| Börsianer | giełdziarz | |
| böser Glaube | zła wiara | |
| böswillig | ze złą wolą | |
| Botschaft | ambasada, wiadomość | |
| Brandstiftung | podpalenie | |
| Brauch | zwyczaj | |
| brevi manu traditio | przeniesienie własności od ręki w sytuacji, gdy rzecz znajduje się już w ręku nabywcy | |
| Brief | list | |
| Bringschuld | dług oddawczy, spełnienie świadczenia w siedzibie wierzyciela | |
| Bruch | złamanie, naruszenie, zerwanie, rozłam | |
| Bruchteilseigentum | współwłasność w częściach ułamkowych | |
| buchen | zaksięgować, zarezerwować | |
| Buchersitzung | zsiedzenie w wyniku wpisania jako właściciela do ksiegi wieczystej mimo braku faktycznego prawa | |
| Buchschulden | długi księgowe | |
| Bund | federacja, kraje i gminy, sojusz, przymierze, związek | |
| Bundesgesetz | ustawa federalna | |
| Bundestag | Parlament Federalny | |
| Bundesverband | związekfederacyjny | |
| Bundnis | sojusz, przymierze | |
| Bürge | poręczyciel, żyrant | |
| Bürger | obywatel | |
| Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) | kodeks cywilny | |
| Bürgschaft | poręczenie | |
| Buße | nawiązka, grzywna | |
| Bußgeld | grzywna |