Allgemeine Geschäftsbedingungen

From Entri
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{Term |HasUserLanguage=deu |HasAuthor=Quisadmi |HasTermDate=2015/11/18 |HasSourceLanguage=deu |HasTranslationsLanguage=<span class="NL">nld</span> |TranslationINnld=algemene ...")
 
Line 4: Line 4:
 
|HasTermDate=2015/11/18
 
|HasTermDate=2015/11/18
 
|HasSourceLanguage=deu
 
|HasSourceLanguage=deu
|HasTranslationsLanguage=<span class="NL">nld</span>
 
 
|TranslationINnld=algemene verkoopvoorwaarden
 
|TranslationINnld=algemene verkoopvoorwaarden
 
|TranslationINnnl=
 
|TranslationINnnl=
Line 81: Line 80:
  
 
* Wird fast nie in der Einzahl verwendet.
 
* Wird fast nie in der Einzahl verwendet.
* Richtig ist ''allgemeine Geschäftsbedingungen''. Nur in Gesetzestexten (BGB) hat der Terminus ''allgemeine Geschäftsbedingungen'' Eigennamencharakter, da dort damit der juristische Gegenstand beschrieben wird, was zur Folge hat, dass dort die korrekte Schreibweise ''Allgemeine Geschäftsbedingungen'' (also mit großem A) ist.
+
* Richtig ist ''allgemeine Geschäftsbedingungen''. Nur in Gesetzestexten (BGB) gilt der Terminus ''allgemeine Geschäftsbedingungen'' als Eigenname, da dort der juristische Gegenstand als Einheit verstanden wird, was zur Folge hat, dass dort die Schreibweise ''Allgemeine Geschäftsbedingungen'' (also mit großem A) korrekt ist.
 
+
 
+
 
|TermStatus=Supervisor
 
|TermStatus=Supervisor
 
}}
 
}}

Revision as of 10:15, 19 November 2015

{{Term

|HasUserLanguage=deu |HasAuthor=Quisadmi |HasTermDate=2015/11/18 |HasSourceLanguage=deu |TranslationINnld=algemene verkoopvoorwaarden |TranslationINnnl= |SynonymINnnl= |TranslationINbnl= |SynonymINbnl= |TranslationINces= |SynonymINces= |TranslationINdeu= |SynonymINdeu= |TranslationINdde= |SynonymINdde= |TranslationINade= |SynonymINade= |TranslationINbde= |SynonymINbde= |TranslationINcde= |SynonymINcde= |TranslationINlde= |SynonymINlde= |TranslationINeng= |SynonymINeng= |TranslationINbri= |SynonymINbri= |TranslationIName= |SynonymIName= |TranslationINaus= |SynonymINaus= |TranslationINcae= |SynonymINcae= |TranslationINnze= |SynonymINnze= |TranslationINrus= |SynonymINrus= |TranslationINfra= |SynonymINfra= |TranslationINffr= |SynonymINffr= |TranslationINbfr= |SynonymINbfr= |TranslationINcaf= |SynonymINcaf= |TranslationINcfr= |SynonymINcfr= |TranslationINlfr= |SynonymINlfr= |TranslationINint= |SynonymINint= |TranslationINita= |SynonymINita= |TranslationINpol= |SynonymINpol= |TranslationINslk= |SynonymINslk= |TranslationINspa= |SynonymINspa= |TranslationINspc= |SynonymINspc= |TranslationINesc= |SynonymINesc= |TranslationINesg= |SynonymINesg= |TranslationINeus= |SynonymINeus= |TranslationINsve= |SynonymINsve= |TranslationINssv= |SynonymINssv= |TranslationINfsv= |SynonymINfsv= |HasComment=== Abkürzungen ==

AGB

== Bemerkungen ==

  • Wird fast nie in der Einzahl verwendet.
  • Richtig ist ''allgemeine Geschäftsbedingungen''. Nur in Gesetzestexten (BGB) gilt der Terminus ''allgemeine Geschäftsbedingungen'' als Eigenname, da dort der juristische Gegenstand als Einheit verstanden wird, was zur Folge hat, dass dort die Schreibweise ''Allgemeine Geschäftsbedingungen'' (also mit großem A) korrekt ist.

|TermStatus=Supervisor

}}
Allgemeine Geschäftsbedingungen
- deu -
Qa lights green.png

Contents

















YES

Übersetzung(en)

SpracheLink
nldalgemene verkoopvoorwaarden

Abkürzungen

AGB

Bemerkungen

  • Wird fast nie in der Einzahl verwendet.
  • Richtig ist allgemeine Geschäftsbedingungen. Nur in Gesetzestexten (BGB) gilt der Terminus allgemeine Geschäftsbedingungen als Eigenname, da dort der juristische Gegenstand als Einheit verstanden wird, was zur Folge hat, dass dort die Schreibweise Allgemeine Geschäftsbedingungen (also mit großem A) korrekt ist.


algemene verkoopvoorwaarden




















Supervisor

deu

2015/11/18 User:Quisadmi

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Terms
Tools
Miscellaneous