List 28032014 deu-pol Hartwich B
From Entri
(Difference between revisions)
m (Quisadmi moved page Deu-pol Hartwich B to List 28032014 deu-pol Hartwich B without leaving a redirect) |
|||
| Line 2: | Line 2: | ||
|HasAuthor=Quisadmi | |HasAuthor=Quisadmi | ||
|HasTermDate=2014/3/28 | |HasTermDate=2014/3/28 | ||
| − | | | + | |SourceListTerms=Dr. Filip Hartwich © mit freundlicher Genehmigung - za uprzejmą zgodą |
| − | + | |SourceListUrl=http://www.polnisches-recht.eu | |
| − | Baby-Bonds [Mz.] obligacje o małych nominałach | + | |CSVtext=Baby-Bonds [Mz.] obligacje o małych nominałach |
Baderhygiengegesetz ustawa o warunkach higieny w kąpieliskach | Baderhygiengegesetz ustawa o warunkach higieny w kąpieliskach | ||
Bagatellbetrag drobna kwota | Bagatellbetrag drobna kwota | ||
Latest revision as of 20:43, 2 May 2014
Source: Dr. Filip Hartwich © mit freundlicher Genehmigung - za uprzejmą zgodą
Url: http://www.polnisches-recht.eu
| Baby-Bonds [Mz.] | obligacje o małych nominałach |
| Baderhygiengegesetz | ustawa o warunkach higieny w kąpieliskach |
| Bagatellbetrag | drobna kwota |
| Bagatelldelikt | czyn o znikomej społecznej szkodliwości |
| Baisse | zniżka na giełdzie |
| Ballasteinnahme | dochód z obciążeń |
| Bandendiebstahl | kradzież dokonana przez bandę przestępczą |
| Bandenhelerei | paserstwo dokonane przez bandę |
| Bandenschmuggel | przemyt dokonany przez bandę |
| Bank | bank |
| Bankbilanzrichtliniengesetz | ustawa o wytycznych sporządzania bilansu bankowego |
| Dauerauftrag [Bank] | stałe zlecenie bankowe |
| Bankdepot | depozyt bankowy |
| Bankenliquidität | wypłacalnośc banku |
| Bankgarantie | gwarancja bankowa |
| Bankgesetz | ustawa o bankach |
| Bankrott | bankructwo |
| Bannbruch | naruszenie zakazu wywozu |
| Bannkreisverletzung | naruszanie zakazu organizowania zgromadzeń w strefie ochrony organów państwowych |
| Barauslagen | wydatki gotówkowe |
| Bareinlage | wkład gotówkowy |
| Barerstattung | zwrot w gotówce |
| Bargeld | gotówka |
| bargeldlos | bezgotówkowy |
| Bargeschäft | transakcja gotówkowa |
| Barleistung | świadczenie w gotówce |
| Barzahlung | zapłata gotówką |
| Basisgesellschaft | spółka bazowa |
| Baugenossenschaft | spółdzielnia budowlana |
| Baugesetzbuch | kodeks budowlany |
| Baugrundstuck | nieruchomość budowlana, działka budowlana |
| Bauhaftpflichtversicherung | ubezpieczenie budowy od odpowiedzialności cywilnej |
| Baukredit | kredyt budowlany |
| Bauschaden | szkody wywołane budową |
| Bausparbeitrage [Mz.] | składka oszczędnościowo budowlana |
| beachten | zwrócić uwagę, uwzględnić, przestrzegać |
| Beamtendelikte [Mz.] | przestępstwa urzędnicze |
| Beamtenhaftung | odpowiedzialnośc urzędnika |
| Beamter | urzędnik |
| beanspruchen | domagać się, rościć sobie prawa do czegoś |
| Beanspruchen | domagać się |
| Beanspruchender | domagający się |
| Beanspruchung | żądanie |
| beanstanden | zakwestionować, podnieść zarzuty |
| Beantragen | wnioskować |
| Beantragung | postawienie wniosku, złożenie wniosku |
| beantworten | odpowiedzieć na coś |
| Bearbeitung | opracowanie |
| Beaufsichtigen | nadzorować |
| Beaufsichtigung | nadzór, doglądanie, pilnowanie |
| beauftragen | zlecić komuś coś, polecić |
| Beauftragter | pełnomocnik, zleceniobiorca |
| Beauftragung | zlecenie |
| Bedachter | obdarowany |
| Bedarf | popyt, potrzeba |
| bedeuten | znaczyć, mieć znaczenie |
| bedingt | warunkowy, względny |
| Bedingung | warunek |
| bedingungsfeindlich | nie dający się uwarunkować |
| Bedingungslos | bezwarunkowy |
| bedrängt | naciskany |
| bedrohen | zagrozić, grozić |
| Bedrohung | zagrożenie |
| Bedrohung | zagrożenie, groźba |
| Bedürfnis | potrzeba |
| Bedürfnisbefriedigung | zaspokojenie potrzeb |
| Bedürftigkeitsnachweis | wykazanie niedostatku |
| beeiden | zaprzysiąc coś, potwierdzić przysięgą |
| beeidigen | zaprzysiąc |
| Beeidigung | zaprzysiężenie |
| Beeinflussung | wywieranie wpływu |
| Beeinträchtigung | pokrzywdzenie, uszczuplenie, uszczerbek, naruszenie |
| beerben | odziedziczyć coś, objąć spadek po kimś |
| Beerbung | odziedziczenie |
| Beerdigungsgeld | zasiłek pogrzebowy |
| befähigen | uprawniać |
| Befähigung | uzdolnienie, kwalifikacje zawodowe |
| befangen | stronniczy |
| Befangenheit | stronniczość |
| Befehl | rozkaz, nakaz |
| Befehlsbefugnis | upoważnienie do wydania rozkazów |
| Befehlsgewalt | dowództwo, komenda |
| Befehlsnotstand | stan wyższej konieczności |
| befolgen | postepować |
| Befolgung | przestrzeganie |
| Beförderer | spedytor |
| befördern | transportować, awansować, |
| Beförderung | transport, przewóz |
| befragen | pytać się kogoś, konsultować, zasięgnąć informacji |
| Befragung | zapytanie, konsultacja, przesłuchanie |
| befreien | uwolnić, zwolnić |
| befreit | zwolniony |
| Befreiungsanspruch | roszczenie o zwolnienie |
| Befriedigung | zaspokojenie |
| Befriedigungsrecht | prawo zaspokojenia |
| befristen | wyznaczać termin |
| Befristung | wyznaczenie terminu |
| befugen | uprawnić, upoważnić |
| Befugnis | uprawnienie, upoważnienie, kompetencja |
| Befund | stwierdzony stan rzeczy, szczegóły oględzin, orzeczenie [w szczególności lekarskie] |
| Befürworter | orędownik, rzecznik |
| Begebung | emisja |
| Begebungsvertrag | umowa o emisję |
| begehen | popełnić coś, dopuścić się czegoś |
| Begehren | żądanie |
| Begehren | żądanie |
| Begehungsdelikt | przestępstwo czynne |
| Beginn | rozpoczęcie, początek |
| beglaubigt | uwierzytelniony, poświadczony |
| Beglaubigung | poświadczenie, uwierzytelnienie |
| begleichen | wyrównywać, regulować |
| Begleichung | wyrównanie, uregulowanie |
| begnadigen | ułaskawić |
| Begnadigung | ułaskawienie |
| Begnadigungsrecht | prawo ułaskawienia |
| Begrenzung | ograniczenie |
| Begriff | pojęcie |
| begründen | uzasadniać, umotywować |
| Begründetheit | zasadność |
| Begrünung | założenie spółki przy pomocy wkładów gotówkowych |
| Begünstigung | uprzywilejowanie, preferencja, poplecznictwo |
| Begutachtung | ocena, opinia, ekspertyza |
| behaftet | obciążony, obarczony |
| Behandlungsanspruch | roszczenie o leczenie |
| Beharrungseffekt | efekt asymilacji |
| Behauptung | twierdzenie, zapewnienie |
| beheben | zlikwidować |
| Behebung | zlikwidowanie, usunięcie |
| Behelf | środek pomocniczy, środek tymczasowy |
| behelfsmäßig | tymczasowy |
| Beherrschungsvertrag | umowa o odprowadzenie zysku |
| Behinderteneinstellungsgesetz | ustawa o zatrudnianiu niepełnosprawnych |
| Behinderung | utrudnianie, przeszkoda, upośledzenie |
| Behörde | organ, urząd |
| Beiakte | akta dodatkowe |
| Beibehaltungsrecht | prawo zatrzymania |
| Beibringung | dostarczenie, przytoczenie, podanie |
| Beibringungsgrundsatz | zasada rozporządzalności materiałem dowodowym |
| Beichtgeheimnis | tajemnica spowiedzi |
| Beigabe | dodatek |
| Beigeladener | przypozwany |
| Beigeordneter | adwokat |
| Beihilfe | pomoc, zapomoga |
| Beiladung | przypozwanie |
| Beilage | dodatek, załącznik |
| Beiordnung | przydzielenie |
| Beischreibung | wzmianka |
| Beistand | pomoc, doradca, pomocnik |
| Beitrag | składka, wkład, opłata |
| Beitreibung | ściganie, egzekwowanie |
| Bejahung | potwierdzenie, odpowiedź twierdząca |
| Bekämpfung | zwalczanie |
| Bekanntgabe | ogłoszczenie, obwieszczenie |
| Bekanntmachung | ogłoszczenie, obwieszczenie |
| Bekenntnis | wyznanie, przekonanie |
| Beklagter | pozwany |
| Bekräftigung | potwierdzenie |
| Bekundung | oświadczenie, zeznanie |
| Beladung | ładunek, obciążenie |
| Belang | znaczenie, ważność |
| belasten | obciążyć |
| belastend | obciążający |
| Belästigung | naprzykrzanie się, napastowanie, nagabywanie |
| Beleg | kwit, dokument |
| Belegenheit | położenie nieruchomości |
| Belegseite | pokwitowanie |
| Belehrung | pouczenie |
| Beleidigung | obraza, zniewaga |
| Beleihung | obciążenie rzeczy pożyczką |
| Bemessung | wymierzenie |
| Benachrichtigung | zawiadomienie |
| benachteiligen | wyrządzić komuś krzywdę, skrzywdzić kogoś |
| Benachteiligter | pokrzywdzony, poszkodowany |
| beneficjum inventarii | dobrodziejstwo inwentarza |
| benutzen | korzystać, posługiwać si, używać |
| beraten | udzielić komuś rady, poradzić komuś |
| Berater | doradca |
| Beraubung | rabunek, obrabowanie |
| Beraubungsversicherung | ubezbieczenie na wypadek rabunku |
| Berechnung | obliczenie, kalkulacja |
| Berechtigung | uprawnienie, upoważnienie |
| Bereicherung | wzbogacenie |
| Bereitserklärung | oświadczenie o gotowości |
| Bericht | sprawozdanie, doniesienie, relacja |
| Berichtigung | sprostowanie, poprawka |
| Berücksichtigung | uwzględnienie, wzięcie pod uwagę |
| Beruf | zawód |
| Berufung | odwołanie, rewizja |
| Berufungsantrag | wniosek o apelację |
| beschädigen | wyrządzić szkodę, uszkodzić |
| Beschädigte | poszkodowany |
| Beschädigung | uszkodzenie |
| beschaffen | dostarczać |
| Beschaffenheit | cecha, jakość, rodzaj, właściwość |
| Beschäftigung | zatrudnienie |
| Beschau | oględziny, inspekcja |
| Bescheid | odpowiedź, decyzja, informacja |
| Bescheinigung | poświadczenie, potwierdzenie, pokwitowanie |
| Beschenkter | obdarowany |
| Beschimpfung | zwymyślanie |
| Beschlagnahme | zajęcie |
| beschließen | uchwalać |
| Beschluss | postanowienie, decyzja, uchwała |
| Beschlussfassung | uchwalenie, podejmowanie uchwały |
| Beschränkung | ograniczenie, restrykcja |
| Beschuldigter | obwiniony, podejrzany |
| Beschuldigung | postawienie zarzutu |
| Beschwer | przesłanka pokrzywdzenia |
| Beschwerde | zażalenie |
| Beschwerdefrist | termin wniesienia zażalenia |
| Beschwerdeschreiben | pismo zawierające zażalenie |
| Beschwichtigungspolitik | polityka łagodzenia |
| beschwören | zaprzysiąc, stwierdzić pod przysięgą |
| Beseitigungsanspruch | roszczenie o usunięcie |
| Besicherung | zabezpieczenie |
| Besicht | ogląd, obejrzenie |
| Besichtigungsbericht | sprawozdanie z oględzin |
| Besiedlung | zasiedlenie |
| Besitz | posiadanie |
| Besitzanspruch | roszczenie posesoryjne |
| Besitzentsetzung | zajęcie posiadania, wyzucie z posiadania |
| Besitzergreifung | objęcie w posiadanie |
| Besitztum | posiadłość |
| Besonderheit | cecha szczególna, odrębność, osobliwość |
| Besprechung | omówienie |
| Bestandgeberpfandrecht | prawo zastawu na zasobach magazynowanych |
| Bestandsaufnahme | inwentarywazja |
| Bestätigung | potwierdzenie, zatwierdzenie, stwierdzenie |
| Bestatigungsurteil | wyrok zatwierdzający |
| Bestechlichkeit | sprzedajność |
| Bestechung | przekupstwo, łapownictwo |
| bestehlen | okraść kogoś |
| Bestellvertrag | umowa zamówienia |
| Besteuern | opodatkować |
| Besteuerung | opodatkowanie, nałożenie podatku |
| bestimmen | wyznaczyć, ustalić |
| Bestimmtheitserfordernis | wymóg określoności |
| bestrafen | ukarać |
| Bestrafung | ukaranie |
| Bestreben | usiłowanie |
| bestreiten | zaprzeczać, kwestionować |
| Betäubungsmittel | środek odurzający, znieczulający, narkotyk |
| Beteiligter | uczestnik sądowego procesu administracyjnego |
| Beteiligung | udział |
| Beteuerung | zapewnienie, zaręczenie |
| Betrag,der | kwota, suma, należność |
| betreff | dotyczy [formuła pism urzędowych] |
| Betreiber | użytkownik |
| Betreuung | opieka |
| Betrieb | przedsiębiorstwo |
| Betriebsbeauftragte | rzecznik zakładowy, pełnomocnik zakładowy |
| Betriebsgefahr | niebezpieczeństwo w ruchu |
| Betrug | oszustwo |
| Betrugsabsicht | zamiat oszustwa |
| betrunken | pijany, nietrzeźwy |
| Beurkundung | sporządzenie dokumentu |
| Beurteilung | ocena |
| Beurteilungsspielraum | zakres oceny, pole swobody uznaniowej |
| Beute | łup |
| Bevollmächtigung | udzielenie pełnomocnictwa, umocowanie |
| bevorzugt | uprzywilejowany |
| Bevorzugung | uprzywilejowanie |
| Bewachung | ochrona |
| Bewährung | okres próby przy warunkowym zawieszeniu kary |
| Beweggrund | motyw, pobudka |
| Beweis | dowód |
| Beweisantrag | wniosek dowodowy |
| Beweisantritt | złożenie wniosku dowodowego |
| Beweisaufnahme | przeprowadzenie dowodu |
| Beweislast | ciężar dowodu |
| Bewertung | wycena, ocena, oszacowanie |
| bewiesen | dowiedziony |
| bewilligen | przyznawać, zgodzić się |
| Bewilligung | zezwolenie, przyznanie |
| Bewusstsein | świadomość, przytomność |
| bezahlen | zapłacić, opłacić |
| Bezahlung | zapłata, spłata, opłacenie |
| bezeugen | poświadczyć, poręczyć |
| Bezichtigung | obwinianie, zarzut |
| beziehen | pobierać, sprowadzać |
| Bezirk | okrąg, rejon |
| Bezirksamt | urząd rejonowy |
| Bezitzkehr | przywrócenie posiadania siłą |
| Bietabkommen | porozumienie co do licytowania |
| Bieter | licytant |
| bilateral | dwustronny, obustronny |
| Bildnisschütz | ochrona wizerunku |
| Billigkeitsentscheidung | decyzja oparta na względach słuszności |
| bindend | obowiązujący, wiążący |
| Bindungswirkung | skutek wiążący |
| Binenrecht | prawo dotyczące hodowli pszczół |
| Binnenmarkt | rynek wewnętrzny |
| BIP | produkt brutto |
| Bittgesucht | podanie |
| Blankett | blankiet |
| Blasphemie | bluźnierstwo |
| Blutalkohol | zawartość alkoholu we krwi |
| Bodenschutzgesetz | ustawa o ochronie gruntów |
| Bond | obligacja imienna |
| Bonität | solidność i wypłacalność przedsiębiortswa |
| Börse | giełda |
| Börsianer | giełdziarz |
| böser Glaube | zła wiara |
| böswillig | ze złą wolą |
| Botschaft | ambasada, wiadomość |
| Brandstiftung | podpalenie |
| Brauch | zwyczaj |
| brevi manu traditio | przeniesienie własności od ręki w sytuacji, gdy rzecz znajduje się już w ręku nabywcy |
| Brief | list |
| Bringschuld | dług oddawczy, spełnienie świadczenia w siedzibie wierzyciela |
| Bruch | złamanie, naruszenie, zerwanie, rozłam |
| Bruchteilseigentum | współwłasność w częściach ułamkowych |
| buchen | zaksięgować, zarezerwować |
| Buchersitzung | zsiedzenie w wyniku wpisania jako właściciela do ksiegi wieczystej mimo braku faktycznego prawa |
| Buchschulden [Mz.] | długi księgowe |
| Bund | federacja, kraje i gminy, sojusz, przymierze, związek |
| Bundesgesetz | ustawa federalna |
| Bundestag | Parlament Federalny |
| Bundesverband | związekfederacyjny |
| Bundnis | sojusz, przymierze |
| Bürge | poręczyciel, żyrant |
| Bürger | obywatel |
| Bürgerliches Gesetzbuch, BGB | kodeks cywilny |
| Bürgschaft | poręczenie |
| Buße | nawiązka, grzywna |
| Bußgeld | grzywna |