List 28032014 deu-pol Hartwich A

From Entri
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{List |HasAuthor=Quisadmi |HasTermDate=2014/3/28 |CSVtext=a.A. (andere Auffassung)- inny pogląd Abänderung, die - poprawka, dokonanie zmiany częściowej Abänderungsantr...")
 
Line 2: Line 2:
 
|HasAuthor=Quisadmi
 
|HasAuthor=Quisadmi
 
|HasTermDate=2014/3/28
 
|HasTermDate=2014/3/28
|CSVtext=a.A. (andere Auffassung)- inny pogląd
+
|CSVtext=a.A. (andere Auffassung) inny pogląd
Abänderung, die - poprawka, dokonanie zmiany częściowej
+
Abänderung poprawka, dokonanie zmiany częściowej
Abänderungsantrag, der - wniosek o dokonanie zmian
+
Abänderungsantrag wniosek o dokonanie zmian
Abänderungsklage, die - powództwo o zmianę wyroku dot. świadczeń powtarzalnych
+
Abänderungsklage powództwo o zmianę wyroku dot. świadczeń powtarzalnych
Abänderungsklausel, die- klauzula derogacyjna
+
Abänderungsklausel klauzula derogacyjna
Abänderungsvertrag, der- umowa zmieniająca
+
Abänderungsvertrag umowa zmieniająca
Abandon, der- zrzeczenie się prawa albo rzeczy w celu uwolnienia się z zobowiazania
+
Abandon zrzeczenie się prawa albo rzeczy w celu uwolnienia się z zobowiazania
abarbeiten- odrobić, odpracować
+
abarbeiten odrobić, odpracować
Abbau, der- demontaż
+
Abbau demontaż
abbedingen- uchylić, pozbawić mocy
+
abbedingen uchylić, pozbawić mocy
Abberufung, die – odwołanie
+
Abberufung odwołanie
Abberufungsschreiben, das- pismo odwołujące
+
Abberufungsschreiben pismo odwołujące
Abbestellung, die- anolowanie, odwołanie zamówienia
+
Abbestellung anolowanie, odwołanie zamówienia
Abbiegeverbot, das- zakaz skręcania
+
Abbiegeverbot zakaz skręcania
abbrechen- przerwać, zerwać
+
abbrechen przerwać, zerwać
abbüßen odcierpieć, odpokutować
+
abbüßen odcierpieć, odpokutować
Abdankung, die- dymisja
+
Abdankung dymisja
Abdeckung, die- pokrycie, zabezpieczenie
+
Abdeckung pokrycie, zabezpieczenie
Abdingbarkeit, die – dopuszczalność umownego odstąpienia od ustawowych regulacji
+
Abdingbarkeit dopuszczalność umownego odstąpienia od ustawowych regulacji
Abdrucksrecht, das- prawo druku dzieła drukarskiego
+
Abdrucksrecht prawo druku dzieła drukarskiego
Aberkennung, die- pozbawienie, odebranie
+
Aberkennung pozbawienie, odebranie
Aberkennungsurteil, das- wyrok pozbawiający
+
Aberkennungsurteil wyrok pozbawiający
abfassen sporządzić, sformułować
+
abfassen sporządzić, sformułować
Abfassung, die- sformułowanie, sporządzenie, zredagowanie
+
Abfassung sformułowanie, sporządzenie, zredagowanie
Abfertigungsgebühr, die – opłata celna
+
Abfertigungsgebühr opłata celna
abfinden- rekompensować, zaspokoić kogoś jednorazowo
+
abfinden rekompensować, zaspokoić kogoś jednorazowo
Abfindung, die- odszkodowanie
+
Abfindung odszkodowanie
Abfindungsvergleich, der- ugoda o odprawę
+
Abfindungsvergleich ugoda o odprawę
Abfindungsvertrag, der- umowa o odprawę
+
Abfindungsvertrag umowa o odprawę
Abflauen, das- spadek
+
Abflauen spadek
Abgabe, die – podatek, opłata
+
Abgabe podatek, opłata
Abgabenbefreiung, die- zwolnienie z podatków/ opłat
+
Abgabenbefreiung zwolnienie z podatków/ opłat
Abgabengesetz, das- ustawa podatkowa
+
Abgabengesetz ustawa podatkowa
Abgabenordnung, die- ordynacja podatkowa
+
Abgabenordnung ordynacja podatkowa
Abgas, das- spaliny
+
Abgas spaliny
 
abgelaufen, nieważny, miniony
 
abgelaufen, nieważny, miniony
abgelehnt odrzucony, nieuwzględniony
+
abgelehnt odrzucony, nieuwzględniony
abgelten- spłacić, zrekompensować
+
abgelten spłacić, zrekompensować
Abgeltung, die – spłata, rekompensata
+
Abgeltung spłata, rekompensata
Abgeordneter, der – poseł do parlamentu
+
Abgeordneter poseł do parlamentu
Abgeordnetenhaus, das – izba deputowanych, parlament
+
Abgeordnetenhaus izba deputowanych, parlament
abgeschlossen- zawarty, zakończony
+
abgeschlossen zawarty, zakończony
abgesichert- zabezpieczony
+
abgesichert zabezpieczony
abgestimmt uzgodniony
+
abgestimmt uzgodniony
abgewiesen oddalony
+
abgewiesen oddalony
Abgrenzung, die- rozgraniczenie
+
Abgrenzung rozgraniczenie
abhandengekommen zaginiony, zagubiony
+
abhandengekommen zaginiony, zagubiony
Abhandlung, die – rozprawa, opracowanie naukowe
+
Abhandlung rozprawa, opracowanie naukowe
Abhängigkeit, die – zależność
+
Abhängigkeit zależność
Abhilfe, die – uwzględnienie zażalenia na decyzję przez organ, który ją wydał
+
Abhilfe uwzględnienie zażalenia na decyzję przez organ, który ją wydał
Abhöranlage, die – urządzenie podsłuchowe
+
Abhöranlage urządzenie podsłuchowe
Abhören, das- podsłuchiwanie
+
Abhören podsłuchiwanie
Abitur, die – matura
+
Abitur matura
abkaufen- odkupić
+
abkaufen odkupić
Abkommen, das – umowa, układ, porozumienie (w szczególności między państwami)
+
Abkommen umowa, układ, porozumienie (w szczególności między państwami)
Abkömmling, der -  zstępny, potomek
+
Abkömmling   zstępny, potomek
Abkürzung, die- skrót
+
Abkürzung skrót
Abladegebühr, die – opłata za wyładowanie
+
Abladegebühr opłata za wyładowanie
Ablage, die- archiwum, skład
+
Ablage archiwum, skład
Ablauf, der- upływ
+
Ablauf upływ
Ablaufhemmung, die – wstrzymanie biegu, upływu
+
Ablaufhemmung wstrzymanie biegu, upływu
Ableben, das – zgon, zejście śmiertelne
+
Ableben zgon, zejście śmiertelne
ablehnen odmówić, odrzucić, nie przyjąć
+
ablehnen odmówić, odrzucić, nie przyjąć
Ablehnungsantrag, der – wniosek o wyłączenie
+
Ablehnungsantrag wniosek o wyłączenie
ableiten- wywodzić
+
ableiten wywodzić
Ablenkung, die- odwrócenie uwagi
+
Ablenkung odwrócenie uwagi
ableugnen wyprzeć się, zaprzeczyć
+
ableugnen wyprzeć się, zaprzeczyć
ablösen wykupić, spłacić
+
ablösen wykupić, spłacić
Abmachung, die – załatwienie, porozumienie
+
Abmachung załatwienie, porozumienie
Abmahnung, die – upomnienie, ostrzeżenie
+
Abmahnung upomnienie, ostrzeżenie
Abmeldebescheinigung, die – poświadczenie o wymeldowaniu
+
Abmeldebescheinigung poświadczenie o wymeldowaniu
Abmeldung, die- wymeldowanie
+
Abmeldung wymeldowanie
Abnahme, die – odbiór, przyjęcie
+
Abnahme odbiór, przyjęcie
Abnahmeverzug, der- zwłoka w odbiorze
+
Abnahmeverzug zwłoka w odbiorze
Abnutzung, die – zużycie się
+
Abnutzung zużycie się
Abolition, die – abolicja, puszczenie w niepamięć
+
Abolition abolicja, puszczenie w niepamięć
Abonnement, das – abonament, prenumerata
+
Abonnement abonament, prenumerata
Abordnung, die – delegacja, oddelegowanie do innej pracy
+
Abordnung delegacja, oddelegowanie do innej pracy
abrechnen- wystawić rachunek, rozliczyć
+
abrechnen wystawić rachunek, rozliczyć
Abrechnung, die- rozliczenie
+
Abrechnung rozliczenie
Abrechnungskurs, der – kurs rozliczeniowy
+
Abrechnungskurs kurs rozliczeniowy
Abrede, die – umowienie się, układ, porozumienie
+
Abrede umowienie się, układ, porozumienie
Abrogation, die – uchylenie, zniesienie
+
Abrogation uchylenie, zniesienie
Abruf, der – warunek kupującego, iż dostarczenie towaru nastąpi dopiero na jego żądanie
+
Abruf warunek kupującego, iż dostarczenie towaru nastąpi dopiero na jego żądanie
Abrüstung, die- rozbrojenie
+
Abrüstung rozbrojenie
Absage, die- odmowa
+
Absage odmowa
Absatz, der – przerwa, ustęp
+
Absatz przerwa, ustęp
absatzfähig możliwy do zbycia
+
absatzfähig możliwy do zbycia
Abschaffung, die – zniesienie
+
Abschaffung zniesienie
abschätzen- oceniać, oszacować, wycenić
+
abschätzen oceniać, oszacować, wycenić
Abschichtung, die- oddzielenie
+
Abschichtung oddzielenie
abschieben- wydalić z zastosowaniem środków przymusu
+
abschieben wydalić z zastosowaniem środków przymusu
Abschied, der- dymisja, pożegnanie
+
Abschied dymisja, pożegnanie
Abschlag, der- zlaiczka, rabat
+
Abschlag zlaiczka, rabat
abschleppen- odholować
+
abschleppen odholować
abschließen- zawierać, zakończyć
+
abschließen zawierać, zakończyć
Abschluss, der- zawarcie, zakończenie
+
Abschluss zawarcie, zakończenie
Abschnitt, der- akapit, część
+
Abschnitt akapit, część
abschrecken- odstraszać
+
abschrecken odstraszać
Abschreckungsmittel, das – środek odstraszający
+
Abschreckungsmittel środek odstraszający
Abschreibung, die – odpis amortyzacyjny, obniżenie wartości nieściągalnych wierzytelności
+
Abschreibung odpis amortyzacyjny, obniżenie wartości nieściągalnych wierzytelności
Abschrift, die – kopia, odpis
+
Abschrift kopia, odpis
absehen- odstapić
+
absehen odstapić
absenden- wysyłać
+
absenden wysyłać
absetzbar- możliwy do doliczenia
+
absetzbar możliwy do doliczenia
Absicherung, die – zabezpieczenie
+
Absicherung zabezpieczenie
Absicht, die – zamiar (szczególna forma zamiaru w prawie karnym)
+
Absicht zamiar (szczególna forma zamiaru w prawie karnym)
Absolvent, der- absolwent
+
Absolvent absolwent
Absonderung, die- uprzywilejowanie, wyodrębnienie
+
Absonderung uprzywilejowanie, wyodrębnienie
Absonderungsberechtigter, der – wierzyciel uprzywilejowany z tytułu rzeczowego zabezpieczenia wierzytelności np. hipoteki, zastawu
+
Absonderungsberechtigter wierzyciel uprzywilejowany z tytułu rzeczowego zabezpieczenia wierzytelności np. hipoteki, zastawu
Absortion, die- absorpcja
+
Absortion absorpcja
Abspaltung, die- oderwanie, oddzielenie
+
Abspaltung oderwanie, oddzielenie
Absperrung, die – zamknięcie, blokada
+
Absperrung zamknięcie, blokada
Absprache, die – umówienie się, ustalenie, uzgodnienie
+
Absprache umówienie się, ustalenie, uzgodnienie
Abstammung, die – pochodzenie
+
Abstammung pochodzenie
Abstand, der – odstępne
+
Abstand odstępne
Abstimmung, die – głosowanie
+
Abstimmung głosowanie
Abstraktionsprinzip, das- zasada abstrakcyjności (oddzielenie czynności zobowiązującej od rozporządzającej)
+
Abstraktionsprinzip zasada abstrakcyjności (oddzielenie czynności zobowiązującej od rozporządzającej)
Abteilung, die- oddział, sekcja
+
Abteilung oddział, sekcja
abstreiten- zakwestionować, zaprzeczyć
+
abstreiten zakwestionować, zaprzeczyć
Abtreibung, die – przerwanie ciąży
+
Abtreibung przerwanie ciąży
Abtretbarkeit, die – możliwość odstąpienia
+
Abtretbarkeit możliwość odstąpienia
Abtretung, die – cesja, przelew
+
Abtretung cesja, przelew
Aburteilung, die – osądzenie, skazanie
+
Aburteilung osądzenie, skazanie
Abwägungsgebot, das- zasada wyważenia przy kolizji dóbr prawnych albo interesów
+
Abwägungsgebot zasada wyważenia przy kolizji dóbr prawnych albo interesów
Abwanderung, die – emigracja
+
Abwanderung emigracja
Abwasser, das- ścieki
+
Abwasser ścieki
Abwehr, die- odparcie
+
Abwehr odparcie
abweichen- różnić się
+
abweichen różnić się
abweisen- oddalić
+
abweisen oddalić
Abwendungsbefugnis, die – uprawnienie dlużnika do złożenia zabezpieczenia w celu zapobieżenia postępowaniu egzekucyjnemu
+
Abwendungsbefugnis uprawnienie dlużnika do złożenia zabezpieczenia w celu zapobieżenia postępowaniu egzekucyjnemu
Abwertung, die – obniżenie wartości pieniądza, dewaluacja
+
Abwertung obniżenie wartości pieniądza, dewaluacja
Abwesensheit, die- nieobecność
+
Abwesensheit nieobecność
Abzahlung, die – spłata, rata
+
Abzahlung spłata, rata
Abzinsung, die – dyskontowanie
+
Abzinsung dyskontowanie
Abzug, der – odliczenie, potrącenie
+
Abzug odliczenie, potrącenie
abzüglich- z potrąceniem, po potrąceniu
+
abzüglich z potrąceniem, po potrąceniu
Achtung, die- poszanowanie
+
Achtung poszanowanie
actio libera in causa wprowadzenie się w stan  niepoczytalności wiedząc, że w tym stanie popełni się przestępstwo
+
actio libera in causa wprowadzenie się w stan  niepoczytalności wiedząc, że w tym stanie popełni się przestępstwo
actio pro socio powództwo wspólnika spółki osobowej przeciwko innemu wspólnikowi o świadczenie na rzecz spółki
+
actio pro socio powództwo wspólnika spółki osobowej przeciwko innemu wspólnikowi o świadczenie na rzecz spółki
Adäquanztheorie, die – teoria adekwatności związku przyczynowego
+
Adäquanztheorie teoria adekwatności związku przyczynowego
Adhäsionsklage, die- powództwo adhezyjne
+
Adhäsionsklage powództwo adhezyjne
Administration, die- administracja
+
Administration administracja
Adoption - die adopcja, przysposobienie
+
Adoption die adopcja, przysposobienie
Adressat, der- odbiorca
+
Adressat odbiorca
AGB ogólne warunki handlowe
+
AGB ogólne warunki handlowe
Agentur, die- agencja
+
Agentur agencja
Ahndung, die – ukaranie
+
Ahndung ukaranie
Akte, die – akta
+
Akte akta
Aktenablage, die- archiwum akt
+
Aktenablage archiwum akt
Aktenvorlage, die- przedożenie akt
+
Aktenvorlage przedożenie akt
Aktenzeichen, das- sygnatura akt
+
Aktenzeichen sygnatura akt
Aktie, die – akcja
+
Aktie akcja
Aktionär, der – akcjonariusz
+
Aktionär akcjonariusz
Akzessiorietät akcesoryjność
+
Akzessiorietät akcesoryjność
Aliud świadczenie spełnione błędnie zamiast świadczenia dłużnego
+
Aliud świadczenie spełnione błędnie zamiast świadczenia dłużnego
Alle Rechte vorbehalten wszelkie prawa zastrzeżone
+
Alle Rechte vorbehalten wszelkie prawa zastrzeżone
Allgemein powszechny, ogólny
+
Allgemein powszechny, ogólny
Allzuständigkeit, die – właściwość ogólna związana z domniemaniem kompetencji
+
Allzuständigkeit właściwość ogólna związana z domniemaniem kompetencji
Amnestie, die – amnestia
+
Amnestie amnestia
Amortisation, die – amortyzacja, spłata
+
Amortisation amortyzacja, spłata
Amt, das- urząd, funkcja
+
Amt urząd, funkcja
Amtsblatt, das- dziennik urzędowy
+
Amtsblatt dziennik urzędowy
Amtsgericht, das – sąd rejonowy
+
Amtsgericht sąd rejonowy
Amtszeit, die- kadencja
+
Amtszeit kadencja
Amtszustellung, die- doręczenie pisma urzędowego
+
Amtszustellung doręczenie pisma urzędowego
Analyse, die- analiza
+
Analyse analiza
anbieten oferować
+
anbieten oferować
Anbieter, der- oferent
+
Anbieter oferent
Änderung, die – zmian, poprawka
+
Änderung zmian, poprawka
Andeutung, die- insynuacja
+
Andeutung insynuacja
Androhung, die – zagrożenie, groźba
+
Androhung zagrożenie, groźba
Aneignung, die – zawłaszczenie
+
Aneignung zawłaszczenie
Anerbieten, das – oferta, propozycja
+
Anerbieten oferta, propozycja
Anerkenntnis, das- uznanie powództwa
+
Anerkenntnis uznanie powództwa
Anerkennung, die – uznanie
+
Anerkennung uznanie
Anfall, der- przypadnięcie, nabycie
+
Anfall przypadnięcie, nabycie
Anfechtbarkeit, die – podważalność, zaskarżalność, wzruszalność
+
Anfechtbarkeit podważalność, zaskarżalność, wzruszalność
Anfechtung, die – podważenie, uchylenie się od skutków oświadczenia woli
+
Anfechtung podważenie, uchylenie się od skutków oświadczenia woli
Anfertigung, die – sporządzenie, wykonanie
+
Anfertigung sporządzenie, wykonanie
Anforderung, die – żądanie, wymaganie, wymóg
+
Anforderung żądanie, wymaganie, wymóg
Anfrage, die- zapytanie, interpelacja
+
Anfrage zapytanie, interpelacja
Angabe, die – podanie informacji
+
Angabe podanie informacji
angeblich- domniemany, rzekomy
+
angeblich domniemany, rzekomy
Angebot, das- oferta
+
Angebot oferta
angebotsbedingt warunkowany podażą
+
angebotsbedingt warunkowany podażą
angefochten zaskarżony, podważony
+
angefochten zaskarżony, podważony
Angehörigkeit, die- przynależność
+
Angehörigkeit przynależność
Angelegenheit, die – sprawa
+
Angelegenheit sprawa
Angeklagter, der- oskarżony, pozwany
+
Angeklagter oskarżony, pozwany
Angemessenheit, die – współmierność, adekwatność
+
Angemessenheit współmierność, adekwatność
Angeschuldigter, der – oskarżony po wniesieniu aktu oskarżenia przez prokuraturę do sądu
+
Angeschuldigter oskarżony po wniesieniu aktu oskarżenia przez prokuraturę do sądu
Angestellte,der- pracownik
+
Angestellte,der pracownik
Angleichung, die – dostosowanie, przystosowanie
+
Angleichung dostosowanie, przystosowanie
Angreifer, der – agresor, napastnik
+
Angreifer agresor, napastnik
angrenzen graniczyć z czymś, przylegać do czegoś
+
angrenzen graniczyć z czymś, przylegać do czegoś
Angriff, der – zamach, napaść, atak
+
Angriff zamach, napaść, atak
Anhaltspunkt, der- poszlaka
+
Anhaltspunkt poszlaka
Anhang, der – dodatek, uzupełnienie, załącznik
+
Anhang dodatek, uzupełnienie, załącznik
Anhängigkeit, die – zawiłość sporu po wniesieniu powództwa do sądu
+
Anhängigkeit zawiłość sporu po wniesieniu powództwa do sądu
Anhörung, die  - wysłuchanie
+
Anhörung wysłuchanie
Ankauf, der – zakup
+
Ankauf zakup
Anklage, die – akt oskarżenia, oskarżenie
+
Anklage akt oskarżenia, oskarżenie
Ankündigung, die – ogłoszenie, zapowiedź
+
Ankündigung ogłoszenie, zapowiedź
Anlage, die – lokata, obiekt przemysłowy, urządzenie, załącznik
+
Anlage lokata, obiekt przemysłowy, urządzenie, załącznik
Anlass, der – powód, przyczyna, sposobność, okazja
+
Anlass powód, przyczyna, sposobność, okazja
Anleihe, die – pożyczka
+
Anleihe pożyczka
Anleitung, die- instrukcja
+
Anleitung instrukcja
Anmahnung, die – ponaglanie, upomnienie
+
Anmahnung ponaglanie, upomnienie
anmelden zgłosić, zameldować
+
anmelden zgłosić, zameldować
Anmerkung, die – adnotacja, notatka, przypis
+
Anmerkung adnotacja, notatka, przypis
Annahme, die – przyjęcie, akcept, przypuszczenie, założenie
+
Annahme przyjęcie, akcept, przypuszczenie, założenie
Annex, der- załącznik, dodatek
+
Annex załącznik, dodatek
Annuität, die – suma spłaty długu obejmująca ratę długu i odsetki
+
Annuität suma spłaty długu obejmująca ratę długu i odsetki
Annulierung, die – unieważnienie, anulowanie
+
Annulierung unieważnienie, anulowanie
Anordnung, die – zarządzenie, układ, uporządkowanie
+
Anordnung zarządzenie, układ, uporządkowanie
Anpassung, die – dostosowanie, dopasowanie
+
Anpassung dostosowanie, dopasowanie
Anrechnung, die – policzenie, zaliczenie, wliczenie
+
Anrechnung policzenie, zaliczenie, wliczenie
Anregung, die- bodziec
+
Anregung bodziec
Anrufung, die – wystąpienie na drogę sądową
+
Anrufung wystąpienie na drogę sądową
Ansammlung., die – zgromadzenie, zbiegowisko
+
Ansammlung. zgromadzenie, zbiegowisko
Anschaffung, die – nabycie, zakup
+
Anschaffung nabycie, zakup
Anschrift, die – adres
+
Anschrift adres
Anschuldigung, die – obwinienie
+
Anschuldigung obwinienie
Ansetzung, die – wyznaczenie, ustalenie szacunkowe
+
Ansetzung wyznaczenie, ustalenie szacunkowe
Ansicht, die- pogląd w doktrynie
+
Ansicht pogląd w doktrynie
Ansprechpartner, der- osoba odpowiedzialan za udzielanie informacji, utrzymywanie kontaktu
+
Ansprechpartner osoba odpowiedzialan za udzielanie informacji, utrzymywanie kontaktu
Anspruch, der – roszczenie
+
Anspruch roszczenie
Anspruchsgrundlage, die- podstawa prawna roszczenia
+
Anspruchsgrundlage podstawa prawna roszczenia
Anstalt, die –zakład
+
Anstalt zakład
Anstellung, die – zatrudnienie, zaangażowanie kogoś
+
Anstellung zatrudnienie, zaangażowanie kogoś
anstiften podżegać
+
anstiften podżegać
Anstifter, der- podżegacz
+
Anstifter podżegacz
Anteil, der – udział
+
Anteil udział
Antrag, der – wniosek
+
Antrag wniosek
Antragsdelikt, das- przestepstwo ścigane na wniosek
+
Antragsdelikt przestepstwo ścigane na wniosek
Antritt, der- przystąpienie
+
Antritt przystąpienie
Antwort, die –odpowiedź
+
Antwort odpowiedź
Anwalt, der –adwokat
+
Anwalt adwokat
Anwaltsreferendariat, das- aplikacja adwokacka
+
Anwaltsreferendariat aplikacja adwokacka
Anwartschaft, die – ekspektatywa
+
Anwartschaft ekspektatywa
Anweisung, die – przekaz, wskazówka
+
Anweisung przekaz, wskazówka
Anwendbarkeit, die – możliwość zastosowania
+
Anwendbarkeit możliwość zastosowania
Anwendung, die- zastosowanie, użycie
+
Anwendung zastosowanie, użycie
Anwendungsbereich, der- zakres zastosowania
+
Anwendungsbereich zakres zastosowania
Anwesen, das – posiadłość
+
Anwesen posiadłość
Anzahl, die- ilość, liczba
+
Anzahl ilość, liczba
Anzahlung, die – zaliczka, zadatek
+
Anzahlung zaliczka, zadatek
Anzeige, die – zawiadomienie, doniesienie, ogłoszenie
+
Anzeige zawiadomienie, doniesienie, ogłoszenie
Anzeigepflicht, die- obowiązek zawiadomienia
+
Anzeigepflicht obowiązek zawiadomienia
appellieren apelować, odwoływać się
+
appellieren apelować, odwoływać się
Arbeit, die – praca, zatrudnienie
+
Arbeit praca, zatrudnienie
Arbeitgeber, der – pracodawca
+
Arbeitgeber pracodawca
Arbeitnehmer, der – pracownik
+
Arbeitnehmer pracownik
Arbeitsbedingungen, die- warunki pracy
+
Arbeitsbedingungen warunki pracy
Arbeitsgericht, das- sąd pracy
+
Arbeitsgericht sąd pracy
Arbeitslohn, der- płaca, wynagrodzenie
+
Arbeitslohn płaca, wynagrodzenie
Arbeitslosenquote, die- poziom bezrobocia
+
Arbeitslosenquote poziom bezrobocia
Arbeitsrecht, das- prawo pracy
+
Arbeitsrecht prawo pracy
Arbeitsunfähigkeit, die – niezdolność do pracy
+
Arbeitsunfähigkeit niezdolność do pracy
Arbitrage, die – arbitraż, sądownictwo
+
Arbitrage arbitraż, sądownictwo
Arglist, die- podstęp
+
Arglist podstęp
Argument, das- argument
+
Argument argument
Argwohn, der – podejrzenie, nieufność
+
Argwohn podejrzenie, nieufność
Armee, die- armia
+
Armee armia
Arrest, der – sądowe zabezpieczenie mienia
+
Arrest sądowe zabezpieczenie mienia
Arrestatorium, das – nakaz świadczenia na rzecz dłużnika w postępowaniu upadłościowym lub egzekucyjnym
+
Arrestatorium nakaz świadczenia na rzecz dłużnika w postępowaniu upadłościowym lub egzekucyjnym
Artikel, der – artykuł
+
Artikel artykuł
Asservat, das – zabezpieczony dowód
+
Asservat zabezpieczony dowód
Assesor, der – asesor
+
Assesor asesor
Asyl, das- azyl
+
Asyl azyl
Aszendent, der – przodek, krewny w linii wstępnej
+
Aszendent przodek, krewny w linii wstępnej
Atomkraftwerk, der- elektrownia atomowa
+
Atomkraftwerk elektrownia atomowa
Attest, das- atest
+
Attest atest
Aufbrechen, das – włamanie, otworzenie
+
Aufbrechen włamanie, otworzenie
aufdecken- wykryć
+
aufdecken wykryć
Aufenthalt, die  - pobyt
+
Aufenthalt pobyt
Auferlegung, die- nałożenie
+
Auferlegung nałożenie
Auffassung, die – pogląd, zdanie
+
Auffassung pogląd, zdanie
Aufforderung, die – wezwanie, upomnienie, zachęcenie
+
Aufforderung wezwanie, upomnienie, zachęcenie
Aufgabe, die- zadanie, rezygnacja
+
Aufgabe zadanie, rezygnacja
Aufhebung, die – zniesienie, skasowanie, uchylenie, unieważnienie
+
Aufhebung zniesienie, skasowanie, uchylenie, unieważnienie
Aufklärung, die – wyjaśnienie, uświadomienie
+
Aufklärung wyjaśnienie, uświadomienie
Aufkommen, das – wpływy,
+
Aufkommen wpływy,
Aufkündigung, die – wypowiedzenie
+
Aufkündigung wypowiedzenie
Auflage, die – nałożenie obowiązku, polecenie, nakład, wydanie
+
Auflage nałożenie obowiązku, polecenie, nakład, wydanie
Auflassung, die – zgoda między nabywcą a zbywcą na przejście prawa własności na nieruchomości
+
Auflassung zgoda między nabywcą a zbywcą na przejście prawa własności na nieruchomości
Auflösung, die- rozwiązanie, likwidacja
+
Auflösung rozwiązanie, likwidacja
Aufrechnung, die – potrącenie
+
Aufrechnung potrącenie
Aufruf, der- apel
+
Aufruf apel
aufschieben odroczyć, odwlekać
+
aufschieben odroczyć, odwlekać
Aufschlag, der – narzut, dodatkowa opłata
+
Aufschlag narzut, dodatkowa opłata
Aufschub, der – odroczenie, przedłużenie terminu
+
Aufschub odroczenie, przedłużenie terminu
Aufsicht, die – nadzór, dozór
+
Aufsicht nadzór, dozór
Aufsichtsbehörde, die- urząd kontrolny
+
Aufsichtsbehörde urząd kontrolny
Aufsichtsrat, der – rada nadzorcza
+
Aufsichtsrat rada nadzorcza
Aufstellung, die- zestawienie, wykaz
+
Aufstellung zestawienie, wykaz
Auftrag, der – zlecenie, zamówienie
+
Auftrag zlecenie, zamówienie
Auftraggeber, der- zleceniodawca
+
Auftraggeber zleceniodawca
Auftragnehmer, der- zleceniobiorca
+
Auftragnehmer zleceniobiorca
auftreten- występować
+
auftreten występować
Aufwendungen, die – wydatki, nakłady
+
Aufwendungen wydatki, nakłady
Augenzeuge, der- świadek naoczny
+
Augenzeuge świadek naoczny
Auktion, die – aukcja, licytacja
+
Auktion aukcja, licytacja
Ausbildung, die- wykształcenie
+
Ausbildung wykształcenie
Ausbleiben, das- absencja
+
Ausbleiben absencja
Auseinandersetzung, die – dyskusyjne rozprawienie się, spór
+
Auseinandersetzung dyskusyjne rozprawienie się, spór
Ausgabe, die- wydanie, emisja
+
Ausgabe wydanie, emisja
Ausfertigung, die – sporządzenie, wystawienie
+
Ausfertigung sporządzenie, wystawienie
Ausgaben, die – wydatki
+
Ausgaben wydatki
Ausgebot, das – wystawienie na licytację nieruchomości przez sąd prowadzący egzekucję
+
Ausgebot wystawienie na licytację nieruchomości przez sąd prowadzący egzekucję
Ausgleich, der – wyrównanie, zrównanie, porozumienie
+
Ausgleich wyrównanie, zrównanie, porozumienie
Aushändigung, die – wręczenie, wydanie
+
Aushändigung wręczenie, wydanie
Aushilfe, die- pracownik pomocniczy
+
Aushilfe pracownik pomocniczy
Auskunft, die- informacja, wyjaśnienie
+
Auskunft informacja, wyjaśnienie
Auslage, die- wydatek
+
Auslage wydatek
Ausländer, der – obcokrajowiec
+
Ausländer obcokrajowiec
Auslegung, die – wykładnia, interpretacja
+
Auslegung wykładnia, interpretacja
Ausleihe, die – udzielenie pożyczki
+
Ausleihe udzielenie pożyczki
Auslieferung, die – ekstradycja
+
Auslieferung ekstradycja
Auslobung, die – przyrzeczenie publiczne
+
Auslobung przyrzeczenie publiczne
Aussage, die – wypowiedź, zeznanie
+
Aussage wypowiedź, zeznanie
ausschlaggebend- rozstrzygający, decydujący
+
ausschlaggebend rozstrzygający, decydujący
Ausschlagung, die- odrzucenie (spadku)
+
Ausschlagung odrzucenie (spadku)
Ausschließlichkeit, die – wyłączność
+
Ausschließlichkeit wyłączność
Ausschließung, die – wyłączenie, wykluczenie
+
Ausschließung wyłączenie, wykluczenie
Ausschluß, der – wyłączenie, prekluzja
+
Ausschluß wyłączenie, prekluzja
Ausschöpfung, die – wyczerpanie
+
Ausschöpfung wyczerpanie
Ausschreibung, die – przetarg
+
Ausschreibung przetarg
Ausschuss, der- komisja, kolegium
+
Ausschuss komisja, kolegium
Außenstände, die – należności nie spłacone,
+
Außenstände należności nie spłacone,
Außenwirtschaft, die – stosunki gospodarcze z zagranicą
+
Außenwirtschaft stosunki gospodarcze z zagranicą
außergerichtlich pozasądowy
+
außergerichtlich pozasądowy
außergewöhnlich - nadzwyczajny
+
außergewöhnlich nadzwyczajny
außer Kraft setzen uchylić
+
außer Kraft setzen uchylić
außer Kraft treten utracić moc obowiązującą
+
außer Kraft treten utracić moc obowiązującą
Äußerung, die – wypowiedź, ustosunkowanie się
+
Äußerung wypowiedź, ustosunkowanie się
Aussetzung, die – odroczenie, zawieszenie, porzucenie
+
Aussetzung odroczenie, zawieszenie, porzucenie
aussichtslos- bez szans na powodzenie
+
aussichtslos bez szans na powodzenie
Aussöhnung, die – pojednanie
+
Aussöhnung pojednanie
Aussonderung, die – wydzielenie, oddzielenie, wyłączenie
+
Aussonderung wydzielenie, oddzielenie, wyłączenie
Ausspähen von Daten- nieuprawnione wejście w posiadanie zabezpieczonych danych komputerowych dla siebie lub kogoś innego
+
Ausspähen von Daten nieuprawnione wejście w posiadanie zabezpieczonych danych komputerowych dla siebie lub kogoś innego
Ausstand, der – strajk
+
Ausstand strajk
Austausch, der- wymiana
+
Austausch wymiana
Austritt, der- wystąpienie
+
Austritt wystąpienie
Auswahl, die- wybór
+
Auswahl wybór
auswärtig- zagraniczny
+
auswärtig zagraniczny
Auswärtige Amt, das- Ministerswto Spraw Zagranicznych
+
Auswärtige Amt Ministerswto Spraw Zagranicznych
Ausweis, der – dowód tożsamości
+
Ausweis dowód tożsamości
Auswertung, die- interpretacja
+
Auswertung interpretacja
Auswirkung, die- skutek, następstwo
+
Auswirkung skutek, następstwo
Auszahlung, die – wypłata, spłata
+
Auszahlung wypłata, spłata
Autonomie, die- autonomia
+
Autonomie autonomia
Außenpolitik, die- polityka zagraniczna
+
Außenpolitik polityka zagraniczna
Aval, der- awal, poręczenie
+
Aval awal, poręczenie
 +
 
 
}}
 
}}

Revision as of 22:05, 28 March 2014

Source:

Url:

a.A. (andere Auffassung) inny pogląd
Abänderung poprawka, dokonanie zmiany częściowej
Abänderungsantrag wniosek o dokonanie zmian
Abänderungsklage powództwo o zmianę wyroku dot. świadczeń powtarzalnych
Abänderungsklausel klauzula derogacyjna
Abänderungsvertrag umowa zmieniająca
Abandon zrzeczenie się prawa albo rzeczy w celu uwolnienia się z zobowiazania
abarbeiten odrobić, odpracować
Abbau demontaż
abbedingen uchylić, pozbawić mocy
Abberufung odwołanie
Abberufungsschreiben pismo odwołujące
Abbestellung anolowanie, odwołanie zamówienia
Abbiegeverbot zakaz skręcania
abbrechen przerwać, zerwać
abbüßen odcierpieć, odpokutować
Abdankung dymisja
Abdeckung pokrycie, zabezpieczenie
Abdingbarkeit dopuszczalność umownego odstąpienia od ustawowych regulacji
Abdrucksrecht prawo druku dzieła drukarskiego
Aberkennung pozbawienie, odebranie
Aberkennungsurteil wyrok pozbawiający
abfassen sporządzić, sformułować
Abfassung sformułowanie, sporządzenie, zredagowanie
Abfertigungsgebühr opłata celna
abfinden rekompensować, zaspokoić kogoś jednorazowo
Abfindung odszkodowanie
Abfindungsvergleich ugoda o odprawę
Abfindungsvertrag umowa o odprawę
Abflauen spadek
Abgabe podatek, opłata
Abgabenbefreiung zwolnienie z podatków/ opłat
Abgabengesetz ustawa podatkowa
Abgabenordnung ordynacja podatkowa
Abgas spaliny
abgelaufen, nieważny, miniony
abgelehnt odrzucony, nieuwzględniony
abgelten spłacić, zrekompensować
Abgeltung spłata, rekompensata
Abgeordneter poseł do parlamentu
Abgeordnetenhaus izba deputowanych, parlament
abgeschlossen zawarty, zakończony
abgesichert zabezpieczony
abgestimmt uzgodniony
abgewiesen oddalony
Abgrenzung rozgraniczenie
abhandengekommen zaginiony, zagubiony
Abhandlung rozprawa, opracowanie naukowe
Abhängigkeit zależność
Abhilfe uwzględnienie zażalenia na decyzję przez organ, który ją wydał
Abhöranlage urządzenie podsłuchowe
Abhören podsłuchiwanie
Abitur matura
abkaufen odkupić
Abkommen umowa, układ, porozumienie (w szczególności między państwami)
Abkömmling zstępny, potomek
Abkürzung skrót
Abladegebühr opłata za wyładowanie
Ablage archiwum, skład
Ablauf upływ
Ablaufhemmung wstrzymanie biegu, upływu
Ableben zgon, zejście śmiertelne
ablehnen odmówić, odrzucić, nie przyjąć
Ablehnungsantrag wniosek o wyłączenie
ableiten wywodzić
Ablenkung odwrócenie uwagi
ableugnen wyprzeć się, zaprzeczyć
ablösen wykupić, spłacić
Abmachung załatwienie, porozumienie
Abmahnung upomnienie, ostrzeżenie
Abmeldebescheinigung poświadczenie o wymeldowaniu
Abmeldung wymeldowanie
Abnahme odbiór, przyjęcie
Abnahmeverzug zwłoka w odbiorze
Abnutzung zużycie się
Abolition abolicja, puszczenie w niepamięć
Abonnement abonament, prenumerata
Abordnung delegacja, oddelegowanie do innej pracy
abrechnen wystawić rachunek, rozliczyć
Abrechnung rozliczenie
Abrechnungskurs kurs rozliczeniowy
Abrede umowienie się, układ, porozumienie
Abrogation uchylenie, zniesienie
Abruf warunek kupującego, iż dostarczenie towaru nastąpi dopiero na jego żądanie
Abrüstung rozbrojenie
Absage odmowa
Absatz przerwa, ustęp
absatzfähig możliwy do zbycia
Abschaffung zniesienie
abschätzen oceniać, oszacować, wycenić
Abschichtung oddzielenie
abschieben wydalić z zastosowaniem środków przymusu
Abschied dymisja, pożegnanie
Abschlag zlaiczka, rabat
abschleppen odholować
abschließen zawierać, zakończyć
Abschluss zawarcie, zakończenie
Abschnitt akapit, część
abschrecken odstraszać
Abschreckungsmittel środek odstraszający
Abschreibung odpis amortyzacyjny, obniżenie wartości nieściągalnych wierzytelności
Abschrift kopia, odpis
absehen odstapić
absenden wysyłać
absetzbar możliwy do doliczenia
Absicherung zabezpieczenie
Absicht zamiar (szczególna forma zamiaru w prawie karnym)
Absolvent absolwent
Absonderung uprzywilejowanie, wyodrębnienie
Absonderungsberechtigter wierzyciel uprzywilejowany z tytułu rzeczowego zabezpieczenia wierzytelności np. hipoteki, zastawu
Absortion absorpcja
Abspaltung oderwanie, oddzielenie
Absperrung zamknięcie, blokada
Absprache umówienie się, ustalenie, uzgodnienie
Abstammung pochodzenie
Abstand odstępne
Abstimmung głosowanie
Abstraktionsprinzip zasada abstrakcyjności (oddzielenie czynności zobowiązującej od rozporządzającej)
Abteilung oddział, sekcja
abstreiten zakwestionować, zaprzeczyć
Abtreibung przerwanie ciąży
Abtretbarkeit możliwość odstąpienia
Abtretung cesja, przelew
Aburteilung osądzenie, skazanie
Abwägungsgebot zasada wyważenia przy kolizji dóbr prawnych albo interesów
Abwanderung emigracja
Abwasser ścieki
Abwehr odparcie
abweichen różnić się
abweisen oddalić
Abwendungsbefugnis uprawnienie dlużnika do złożenia zabezpieczenia w celu zapobieżenia postępowaniu egzekucyjnemu
Abwertung obniżenie wartości pieniądza, dewaluacja
Abwesensheit nieobecność
Abzahlung spłata, rata
Abzinsung dyskontowanie
Abzug odliczenie, potrącenie
abzüglich z potrąceniem, po potrąceniu
Achtung poszanowanie
actio libera in causa wprowadzenie się w stan niepoczytalności wiedząc, że w tym stanie popełni się przestępstwo
actio pro socio powództwo wspólnika spółki osobowej przeciwko innemu wspólnikowi o świadczenie na rzecz spółki
Adäquanztheorie teoria adekwatności związku przyczynowego
Adhäsionsklage powództwo adhezyjne
Administration administracja
Adoption die adopcja, przysposobienie
Adressat odbiorca
AGB ogólne warunki handlowe
Agentur agencja
Ahndung ukaranie
Akte akta
Aktenablage archiwum akt
Aktenvorlage przedożenie akt
Aktenzeichen sygnatura akt
Aktie akcja
Aktionär akcjonariusz
Akzessiorietät akcesoryjność
Aliud świadczenie spełnione błędnie zamiast świadczenia dłużnego
Alle Rechte vorbehalten wszelkie prawa zastrzeżone
Allgemein powszechny, ogólny
Allzuständigkeit właściwość ogólna związana z domniemaniem kompetencji
Amnestie amnestia
Amortisation amortyzacja, spłata
Amt urząd, funkcja
Amtsblatt dziennik urzędowy
Amtsgericht sąd rejonowy
Amtszeit kadencja
Amtszustellung doręczenie pisma urzędowego
Analyse analiza
anbieten oferować
Anbieter oferent
Änderung zmian, poprawka
Andeutung insynuacja
Androhung zagrożenie, groźba
Aneignung zawłaszczenie
Anerbieten oferta, propozycja
Anerkenntnis uznanie powództwa
Anerkennung uznanie
Anfall przypadnięcie, nabycie
Anfechtbarkeit podważalność, zaskarżalność, wzruszalność
Anfechtung podważenie, uchylenie się od skutków oświadczenia woli
Anfertigung sporządzenie, wykonanie
Anforderung żądanie, wymaganie, wymóg
Anfrage zapytanie, interpelacja
Angabe podanie informacji
angeblich domniemany, rzekomy
Angebot oferta
angebotsbedingt warunkowany podażą
angefochten zaskarżony, podważony
Angehörigkeit przynależność
Angelegenheit sprawa
Angeklagter oskarżony, pozwany
Angemessenheit współmierność, adekwatność
Angeschuldigter oskarżony po wniesieniu aktu oskarżenia przez prokuraturę do sądu
Angestellte,der pracownik
Angleichung dostosowanie, przystosowanie
Angreifer agresor, napastnik
angrenzen graniczyć z czymś, przylegać do czegoś
Angriff zamach, napaść, atak
Anhaltspunkt poszlaka
Anhang dodatek, uzupełnienie, załącznik
Anhängigkeit zawiłość sporu po wniesieniu powództwa do sądu
Anhörung wysłuchanie
Ankauf zakup
Anklage akt oskarżenia, oskarżenie
Ankündigung ogłoszenie, zapowiedź
Anlage lokata, obiekt przemysłowy, urządzenie, załącznik
Anlass powód, przyczyna, sposobność, okazja
Anleihe pożyczka
Anleitung instrukcja
Anmahnung ponaglanie, upomnienie
anmelden zgłosić, zameldować
Anmerkung adnotacja, notatka, przypis
Annahme przyjęcie, akcept, przypuszczenie, założenie
Annex załącznik, dodatek
Annuität suma spłaty długu obejmująca ratę długu i odsetki
Annulierung unieważnienie, anulowanie
Anordnung zarządzenie, układ, uporządkowanie
Anpassung dostosowanie, dopasowanie
Anrechnung policzenie, zaliczenie, wliczenie
Anregung bodziec
Anrufung wystąpienie na drogę sądową
Ansammlung. zgromadzenie, zbiegowisko
Anschaffung nabycie, zakup
Anschrift adres
Anschuldigung obwinienie
Ansetzung wyznaczenie, ustalenie szacunkowe
Ansicht pogląd w doktrynie
Ansprechpartner osoba odpowiedzialan za udzielanie informacji, utrzymywanie kontaktu
Anspruch roszczenie
Anspruchsgrundlage podstawa prawna roszczenia
Anstalt zakład
Anstellung zatrudnienie, zaangażowanie kogoś
anstiften podżegać
Anstifter podżegacz
Anteil udział
Antrag wniosek
Antragsdelikt przestepstwo ścigane na wniosek
Antritt przystąpienie
Antwort odpowiedź
Anwalt adwokat
Anwaltsreferendariat aplikacja adwokacka
Anwartschaft ekspektatywa
Anweisung przekaz, wskazówka
Anwendbarkeit możliwość zastosowania
Anwendung zastosowanie, użycie
Anwendungsbereich zakres zastosowania
Anwesen posiadłość
Anzahl ilość, liczba
Anzahlung zaliczka, zadatek
Anzeige zawiadomienie, doniesienie, ogłoszenie
Anzeigepflicht obowiązek zawiadomienia
appellieren apelować, odwoływać się
Arbeit praca, zatrudnienie
Arbeitgeber pracodawca
Arbeitnehmer pracownik
Arbeitsbedingungen warunki pracy
Arbeitsgericht sąd pracy
Arbeitslohn płaca, wynagrodzenie
Arbeitslosenquote poziom bezrobocia
Arbeitsrecht prawo pracy
Arbeitsunfähigkeit niezdolność do pracy
Arbitrage arbitraż, sądownictwo
Arglist podstęp
Argument argument
Argwohn podejrzenie, nieufność
Armee armia
Arrest sądowe zabezpieczenie mienia
Arrestatorium nakaz świadczenia na rzecz dłużnika w postępowaniu upadłościowym lub egzekucyjnym
Artikel artykuł
Asservat zabezpieczony dowód
Assesor asesor
Asyl azyl
Aszendent przodek, krewny w linii wstępnej
Atomkraftwerk elektrownia atomowa
Attest atest
Aufbrechen włamanie, otworzenie
aufdecken wykryć
Aufenthalt pobyt
Auferlegung nałożenie
Auffassung pogląd, zdanie
Aufforderung wezwanie, upomnienie, zachęcenie
Aufgabe zadanie, rezygnacja
Aufhebung zniesienie, skasowanie, uchylenie, unieważnienie
Aufklärung wyjaśnienie, uświadomienie
Aufkommen wpływy,
Aufkündigung wypowiedzenie
Auflage nałożenie obowiązku, polecenie, nakład, wydanie
Auflassung zgoda między nabywcą a zbywcą na przejście prawa własności na nieruchomości
Auflösung rozwiązanie, likwidacja
Aufrechnung potrącenie
Aufruf apel
aufschieben odroczyć, odwlekać
Aufschlag narzut, dodatkowa opłata
Aufschub odroczenie, przedłużenie terminu
Aufsicht nadzór, dozór
Aufsichtsbehörde urząd kontrolny
Aufsichtsrat rada nadzorcza
Aufstellung zestawienie, wykaz
Auftrag zlecenie, zamówienie
Auftraggeber zleceniodawca
Auftragnehmer zleceniobiorca
auftreten występować
Aufwendungen wydatki, nakłady
Augenzeuge świadek naoczny
Auktion aukcja, licytacja
Ausbildung wykształcenie
Ausbleiben absencja
Auseinandersetzung dyskusyjne rozprawienie się, spór
Ausgabe wydanie, emisja
Ausfertigung sporządzenie, wystawienie
Ausgaben wydatki
Ausgebot wystawienie na licytację nieruchomości przez sąd prowadzący egzekucję
Ausgleich wyrównanie, zrównanie, porozumienie
Aushändigung wręczenie, wydanie
Aushilfe pracownik pomocniczy
Auskunft informacja, wyjaśnienie
Auslage wydatek
Ausländer obcokrajowiec
Auslegung wykładnia, interpretacja
Ausleihe udzielenie pożyczki
Auslieferung ekstradycja
Auslobung przyrzeczenie publiczne
Aussage wypowiedź, zeznanie
ausschlaggebend rozstrzygający, decydujący
Ausschlagung odrzucenie (spadku)
Ausschließlichkeit wyłączność
Ausschließung wyłączenie, wykluczenie
Ausschluß wyłączenie, prekluzja
Ausschöpfung wyczerpanie
Ausschreibung przetarg
Ausschuss komisja, kolegium
Außenstände należności nie spłacone,
Außenwirtschaft stosunki gospodarcze z zagranicą
außergerichtlich pozasądowy
außergewöhnlich nadzwyczajny
außer Kraft setzen uchylić
außer Kraft treten utracić moc obowiązującą
Äußerung wypowiedź, ustosunkowanie się
Aussetzung odroczenie, zawieszenie, porzucenie
aussichtslos bez szans na powodzenie
Aussöhnung pojednanie
Aussonderung wydzielenie, oddzielenie, wyłączenie
Ausspähen von Daten nieuprawnione wejście w posiadanie zabezpieczonych danych komputerowych dla siebie lub kogoś innego
Ausstand strajk
Austausch wymiana
Austritt wystąpienie
Auswahl wybór
auswärtig zagraniczny
Auswärtige Amt Ministerswto Spraw Zagranicznych
Ausweis dowód tożsamości
Auswertung interpretacja
Auswirkung skutek, następstwo
Auszahlung wypłata, spłata
Autonomie autonomia
Außenpolitik polityka zagraniczna
Aval awal, poręczenie
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Terms
Tools
Miscellaneous