Allgemeine Geschäftsbedingungen
| Line 40: | Line 40: | ||
|TranslationINrus= | |TranslationINrus= | ||
|SynonymINrus= | |SynonymINrus= | ||
| − | |TranslationINfra=conditions générales de | + | |TranslationINfra=conditions générales de vente |
|TranslationINffr= | |TranslationINffr= | ||
|SynonymINffr= | |SynonymINffr= | ||
Latest revision as of 07:32, 19 September 2023
{{Term|HasUserLanguage=deu |HasAuthor=Quisadmi |HasTermDate=2015/11/18 |HasSourceLanguage=deu |HasTranslationsLanguage=fra |TranslationINnld=algemene verkoopvoorwaarden |TranslationINnnl= |SynonymINnnl= |TranslationINbnl= |SynonymINbnl= |TranslationINces= |SynonymINces= |TranslationINdeu= |SynonymINdeu= |TranslationINdde= |SynonymINdde= |TranslationINade= |SynonymINade= |TranslationINbde= |SynonymINbde= |TranslationINcde= |SynonymINcde= |TranslationINlde= |SynonymINlde= |TranslationINide= |SynonymINide= |TranslationINeng= |SynonymINeng= |TranslationINbri= |SynonymINbri= |TranslationIName= |SynonymIName= |TranslationINaus= |SynonymINaus= |TranslationINcae= |SynonymINcae= |TranslationINnze= |SynonymINnze= |TranslationINrus= |SynonymINrus= |TranslationINfra=conditions générales de ventes |TranslationINffr= |SynonymINffr= |TranslationINbfr= |SynonymINbfr= |TranslationINcaf= |SynonymINcaf= |TranslationINcfr= |SynonymINcfr= |TranslationINlfr= |SynonymINlfr= |TranslationINint= |SynonymINint= |TranslationINita= |SynonymINita= |TranslationINpol= |SynonymINpol= |TranslationINslk= |SynonymINslk= |TranslationINspa= |SynonymINspa= |TranslationINspc= |SynonymINspc= |TranslationINesc= |SynonymINesc= |TranslationINesg= |SynonymINesg= |TranslationINeus= |SynonymINeus= |TranslationINsve= |SynonymINsve= |TranslationINssv= |SynonymINssv= |TranslationINfsv= |SynonymINfsv= |HasComment=== Abkürzungen ==
AGB
== Bemerkungen ==
- Wird fast nie in der Einzahl verwendet.
- Richtig ist ''allgemeine Geschäftsbedingungen''. Nur in Gesetzestexten (BGB) gilt der Terminus ''allgemeine Geschäftsbedingungen'' als Eigenname, da dort der juristische Gegenstand als Einheit verstanden wird, was zur Folge hat, dass dort die Schreibweise ''Allgemeine Geschäftsbedingungen'' (also mit großem A) korrekt ist.
|TermStatus=Supervisor
}}- deu -
Contents |
Übersetzung(en)
| Sprache | Link |
|---|---|
| fra | conditions générales de vente |
| nld | algemene verkoopvoorwaarden |
Abkürzungen
AGB
Bemerkungen
- Wird fast nie in der Einzahl verwendet.
- Richtig ist allgemeine Geschäftsbedingungen. Nur in Gesetzestexten (BGB) gilt der Terminus allgemeine Geschäftsbedingungen als Eigenname, da dort der juristische Gegenstand als Einheit verstanden wird, was zur Folge hat, dass dort die Schreibweise Allgemeine Geschäftsbedingungen (also mit großem A) korrekt ist.
