Zustellung vornehmen und Abschrift hinterlassen
m (Quisadmi moved page Zustellung vornehmen und hinterlassen to Zustellung vornehmen und Abschrift hinterlassen without leaving a redirect) |
|||
| Line 10: | Line 10: | ||
|SynonymINnnl= | |SynonymINnnl= | ||
|TranslationINbnl=betekenen en afschrift laten | |TranslationINbnl=betekenen en afschrift laten | ||
| + | |SynonymINbnl=betekenen en afschrift ter hand stellen | ||
|TranslationINces= | |TranslationINces= | ||
|SynonymINces= | |SynonymINces= | ||
Revision as of 09:29, 11 October 2018
{{Term|HasUserLanguage=deu |HasAuthor=Quisadmi |HasTermDate=2018/10/11 |HasSourceLanguage=bde |HasTranslationsLanguage=bnl, bfr |TranslationINnld= |SynonymINnld= |TranslationINnnl= |SynonymINnnl= |TranslationINbnl=betekenen en afschrift laten |TranslationINces= |SynonymINces= |TranslationINdeu= |SynonymINdeu= |TranslationINdde= |SynonymINdde= |TranslationINade= |SynonymINade= |TranslationINbde= |SynonymINbde= |TranslationINcde= |SynonymINcde= |TranslationINlde= |SynonymINlde= |TranslationINeng= |SynonymINeng= |TranslationINbri= |SynonymINbri= |TranslationIName= |SynonymIName= |TranslationINaus= |SynonymINaus= |TranslationINcae= |SynonymINcae= |TranslationINnze= |SynonymINnze= |TranslationINrus= |SynonymINrus= |TranslationINfra= |SynonymINfra= |TranslationINffr= |SynonymINffr= |TranslationINbfr=signifier et laisser copie |TranslationINcaf= |SynonymINcaf= |TranslationINcfr= |SynonymINcfr= |TranslationINlfr= |SynonymINlfr= |TranslationINint= |SynonymINint= |TranslationINita= |SynonymINita= |TranslationINpol= |SynonymINpol= |TranslationINslk= |SynonymINslk= |TranslationINspa= |SynonymINspa= |TranslationINspc= |SynonymINspc= |TranslationINesc= |SynonymINesc= |TranslationINesg= |SynonymINesg= |TranslationINeus= |SynonymINeus= |TranslationINsve= |SynonymINsve= |TranslationINssv= |SynonymINssv= |TranslationINfsv= |SynonymINfsv= |HasComment=== Bemerkungen ==
In Belgien eine Standardformulierung, die bei der Zustellung einer Ladung durch einen Gerichtsvollzieher verwendet wird. Diese Übersetzung ist eine Kombination aus „eine Zustellung vornehmen“ und des selteneren Ausdrucks „eine Abschrift hinterlassen“.
|TermStatus=Supervisor
}}- bde -
Contents |
Übersetzung(en)
| Sprache | Link |
|---|---|
| bfr | signifier et laisser copie |
| bnl | betekenen en afschrift laten, betekenen en afschrift ter hand stellen |
Bemerkungen
In Belgien eine Standardformulierung, die bei der Zustellung einer Ladung durch einen Gerichtsvollzieher verwendet wird. Diese Übersetzung ist eine Kombination aus „eine Zustellung vornehmen“ und des selteneren Ausdrucks „eine Abschrift hinterlassen“.
